The Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007. |
The Committee intends to revert to this matter when it considers the UNODC budget. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذا الأمر عندما تنظر في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Commentaries would be helpful to legislatures when considering adoption of the future convention, and also to users engaged in its interpretation and application. | UN | وذكر أن هذه التعليقات ستكون مفيدة للهيئات التشريعية عندما تنظر في اعتماد الاتفاقية مستقبلا كما ستكون مفيدة لمن يقومون بتفسيرها وتطبيقها. |
The Assembly might wish to take this into account when considering the proposed conditions of service of judges. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة أن تأخذ ذلك أيضا بعين الاعتبار عندما تنظر في الشروط المقترحة لخدمة القضاة. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take into account that updated information when it considered the proposed programme budget outline. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تراعي أحدث المعلومات عندما تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The Committee requests the Secretary-General to provide the information on expected savings to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في ميزانية المكتب السياسي. |
The Advisory Committee intends to revert to the issue when it considers the biennial budget of UNRWA for 2012-2013. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة عندما تنظر في ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2012-2013. |
The Advisory Committee takes into account the Board's comments on specific peacekeeping operations when it considers the performance reports and budgets of those missions. | UN | وتأخذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقات المجلس بشأن عمليات محددة لحفظ السلام عندما تنظر في تقارير أداء هذه البعثات وميزانياتها. |
To this end, the Committee requests that updated information on the planned deployment schedule be provided to the General Assembly when it considers the UNIFIL budget in order to allow for a more informed decision in this regard. | UN | ولهذا الغرض تطلب اللجنة أن تُقدّم إلى الجمعية العامة، عندما تنظر في ميزانية القوة، معلومات مستكملة عن الجدول الزمني المقرر للنشر كي يُتاح لها اتخاذ قرار أكثر استنارة في هذا الصدد. |
The Advisory Committee has commented on this in a number of areas in chapter II below, particularly under part VIII. The Committee will make further observations and recommendations when it considers the Secretary-General's report on the subject to be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | ولسوف تورد اللجنة مزيدا من الملاحظات والتوصيات عندما تنظر في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
97. The Advisory Committee intends to revert to the issue of security in peacekeeping missions when it considers the Secretary-General's phase 2 report on security, to be presented to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | 97 - تعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى بحث مسألة الأمن في بعثات حفظ السلام عندما تنظر في تقرير الأمين العام `المرحلة 2 ' عن الأمن، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
The Drafting Committee will of course keep these observations in mind when considering the draft guidelines. | UN | ومن البديهي أن تستحضرها لجنة الصياغة عندما تنظر في هذه المشاريع. |
when considering each request, it is mindful that it should not, in principle, refuse to give an advisory opinion. | UN | وهي، عندما تنظر في كل طلب، تعي أنه لا ينبغي لها، من حيث المبدأ، أن ترفض إعطاء الفتوى. |
That Revised Treaty also instructed the Caribbean Court of Justice to refer to relevant rules of international law when considering disputes concerning the interpretation and application of the Revised Treaty, and to use all sources of international law rather than limiting itself to rules of treaty interpretation. | UN | كما أن المعاهدة المنقحة توجه محكمة العدل الكاريبية أيضاً إلى الإحالة إلى القواعد ذات الصلة في القانون الدولي عندما تنظر في منازعات تتعلق بتفسير المعاهدة المنقحة وتطبيقها وإلى استخدام كل مصادر القانون الدولي بدلا من أن تحصر نفسها في قواعد تفسير المعاهدة. |
In the course of its work, the Committee should pay particular attention to the enforced disappearance of children, including when considering the situation in a State party and during country visits. | UN | 30- وينبغي للجنة أن توجه في إطار عملها اهتماماً خاصاً للأطفال الذين تعرضوا للاختفاء القسري، بما في ذلك عندما تنظر في حالة بلد طرف وأثناء قيامها بزيارات قطرية. |
It had requested that updated information on the status of those projects should be provided to the General Assembly when it considered the proposals. | UN | وطلبت تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذين المشروعين إلى الجمعية العامة عندما تنظر في النظامين المقترحين. |
Most draft resolutions of the Economic and Social Council originate in the functional commissions that receive written implications statements when they consider draft resolutions at their sessions. | UN | وتنشأ مشاريع قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في معظمها، في اللجان الفنية التي تتلقى بيانات خطية عن اﻵثار المترتبة عندما تنظر في مشاريع القرارات في دوراتها. |
A detailed update should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget for MINURCAT for 2007/08. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة مفصلة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007/2008. |
She hoped that a status report would be made available to the Committee when it took up the item relating to the financial performance of MONUC. | UN | وقالت إنها تأمل أن يتاح للجنة تقرير عن الوضع عندما تنظر في البند المتعلق بالأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Whether that assertion is correct will be a matter for the Court to determine when it examines the claims of Croatia on the merits. | UN | وستكون مسألة تحديد مدى صحة هذا التأكيد متروكة للمحكمة عندما تنظر في ادعاءات كرواتيا فيما يتعلق بجوهر الدعوى. |
89. The Chairman suggested that the Committee should adopt the draft decision proposed by the representative of Uganda and revert to the matter when it came to consider the report of the Committee on Contributions. | UN | ٨٩ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر المقدم من ممثل أوغندا وأن تعود إلى تناول هذه المسألة عندما تنظر في تقرير لجنة الاشتراكات. |
When you look in the mirror, what do you think fits? | Open Subtitles | عندما تنظر في المرآة فما هو ما يناسبك برأيك ؟ |
When you look at me, you think of a mom, right? | Open Subtitles | عندما تنظر في وجهي تفكر فيني كأُم أليس كذلك؟ |
And sometimes when you look into the abyss... the abyss looks back into you. | Open Subtitles | وأحيانا عندما تنظر في الجحيم. الجحيم ينظر اليك بالمقابل. |
Results from evaluation and impact analysis should be available to intergovernmental bodies when they are considering plans and programmes for subsequent years. | UN | ويجب أن تكون نتائج التقييم وتحليل الأثر متاحة للهيئات الحكومية الدولية عندما تنظر في خطط السنوات المقبلة وبرامجها. |
Her delegation was nonetheless convinced that the Basic Principles and Guidelines would be an extremely valuable tool for States when they were considering policies on remedies and reparation, and it therefore welcomed their adoption. | UN | ومع ذلك، وفدها مقتنع بأنها أداة قَيـِّمةً جداًّ للدول عندما تنظر في رسم سياسات بشأن سبل الانتصاف والجبر، وهي لذلك ترحب باعتمادها. |