"عندما حصلت على" - Translation from Arabic to English

    • when I got
        
    • when he got
        
    • when she got
        
    • When you got
        
    • when it obtained
        
    when I got that code, I was in her head. Open Subtitles عندما حصلت على كل هذه الأكواد، كنت في عقلها
    I was like that when I got my belly ring. Open Subtitles كنت مثل هذا عندما حصلت على خاتم بلدي البطن.
    when I got my new body, I thought it would change everything. Open Subtitles عندما حصلت على هيئتي الجديده , أعتقدت أنه سيغير كل شيء
    But that didn't pay his bills when he got sick. Open Subtitles ولكن ذلك لم يدفع فواتيره عندما حصلت على المرضى.
    Hey, remember how excited you were when she got the job? Open Subtitles هل تذكرين كيف كنت متحمسة عندما حصلت على الوظيفة ؟
    Who needs fiction When you got freaks like me? Open Subtitles الذي يحتاج الخيال عندما حصلت على النزوات مثلي؟
    This morning, when I got off the train left foot first... Open Subtitles هذا الصباح، عندما حصلت على إيقاف القطار غادر الأقدام أولاً
    I said he'd get it back, when I got my money. Open Subtitles قلت عنيدا الحصول عليه مرة أخرى، عندما حصلت على أموالي.
    I was 13 when I got my first gun. Open Subtitles لقد كنت فى الثالثة عشر من عمري عندما حصلت على سلاحي الأول.
    when I got going, things didn't get much better. Open Subtitles عندما حصلت على الذهاب، أشياء لم تحصل على أفضل بكثير.
    You know, when I got the results of my MRI, Open Subtitles تعلمون، عندما حصلت على النتائج من بلدي التصوير بالرنين المغناطيسي،
    when I got in trouble-- that bar fight-- the guy was drunk. Open Subtitles عندما حصلت على المشكلة الشجار في البار كان هتاك رجل في حالة سكر
    Anyway, I'm lying on my death bed, and that's when I got bit by the selling insurance bug. Open Subtitles على أي حال، أنا ملقاة على سرير الموت، وهذا هو عندما حصلت على قليلا من قبل علة التأمين بيع.
    when I got my first job, but I got fired soon afterwards so he let me keep it to remind myself. Open Subtitles عندما حصلت على أول وظيفة لي وبعدما طردوني من العمل بقيت كتذكار
    Oh, you saw me almost have a heart attack when I got that text. Open Subtitles أوه، رأيتني ما يقرب من نوبة قلبية عندما حصلت على هذا النص.
    I told myself, depending on what it was, was gonna determine if I open up the door or not when he got back. Open Subtitles قلت لنفسي، وهذا يتوقف على ما كان عليه، وستعمل تحديد ما إذا كنت فتح الباب أم لا عندما حصلت على العودة.
    Married for 20 years, but looks like Gerald had some problems when he got back from Iraq. Open Subtitles متزوج لمدة 20 عاما، ولكن يبدو مثل جيرالد لديه بعض المشاكل عندما حصلت على العودة من العراق.
    I should have it's only when he got back I realized he'd stolen my cigarettes and my lighter Open Subtitles الأول ينبغي أن يكون ما هي الا عندما حصلت على العودة أدركت عنيدا وسرقت بلدي السجائر وبلدي أخف وزنا
    He got cross at her when she got the makeup. Open Subtitles لقد كان غاضبا منها عندما حصلت على ادوات مكياج
    We were looking into these chips for Delilah's sister when she got a new dog. Open Subtitles كنا نبحث في هذه الرقائق لشقيقة دليلة عندما حصلت على كلب جديد
    Like when she got her first tattoo when our grandmother's passed away in the same month hence the tattoo rest in peace, nan nan and mi maw. Open Subtitles مثل عندما حصلت على وشمها الأول عندما ماتت جدتانا في الشهر نفسه وهذا سبب الوشم
    When you got back home, you were quiet and evasive. Open Subtitles عندما حصلت على العودة الى الوطن، كنت هادئة ومراوغة.
    The fact that Egypt was a party to the Convention against Torture was known to the State party when it obtained the diplomatic assurances in this case and subsequently decided to expel the complainant. UN وكانت الدولة الطرف تعلم أن مصر طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب عندما حصلت على الضمانات الدبلوماسية في هذه القضية ومن ثم فإنها قررت طرد صاحب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more