"عندما علمت" - Translation from Arabic to English

    • when I learned
        
    • when I found out
        
    • when I heard
        
    • to learn
        
    • when I knew
        
    • when she found out
        
    • upon learning
        
    • learn that
        
    • when you knew
        
    • to hear
        
    • if he so
        
    • when she learned
        
    • when they learned
        
    • learn of the
        
    • when you learned
        
    My father wasn't a religious man, but when I learned that his friends from Trojkovo wanted to pay tribute to him here, it, uh, somehow made sense. Open Subtitles لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا بشكل ما هذا له معني
    Well, when I learned that you were being put back on active duty, I had to erase the files. Open Subtitles حسناً، عندما علمت أنك ستوضع مجدداً في الخدمة، كان علي أن أمحو الملفات.
    The first thing I thought when I found out was, I can't keep it. Open Subtitles لقد خطر ببالي للوهلة الاولى عندما علمت بحملي ، أنني لا أستطيع الاحتفاظ بالطفل
    I nearly lost it when I heard that you of all people are trying to be a financial advisor. Open Subtitles لقد فقدت عقلي تماماً عندما علمت أنك من بين كل الأشخاص تُحاول أن تكون مُستشاراً مالياً
    The Government of Eritrea is disappointed to learn the basis under which the draft is being initiated and circulated. UN وشعرت حكومة إريتريا بخيبة الأمل عندما علمت بالأساس الذي استندت إليه المبادرة لتقديم مشروع القرار وتعميمه.
    That's when I knew my uncle was changing into something else. Open Subtitles عندما علمت ان عمي بدأ في التحول الى شئ اخر
    when I learned my father planned To make me his heir, I thought, Open Subtitles عندما علمت أن والدي يخطط ليجعلني وريثه، فكرت،
    That's when I learned of her efforts to have him recognized by the Church. Open Subtitles ذلك عندما علمت بمسعاها لجعله ابنا شرعيا عن طريق الكنيسة.
    Imagine my surprise when I learned that my own father, social pillar of New York, is a traitor Open Subtitles , عندما علمت بأن أبي العمود الأجتماعي لنيويورك , هو الخائن الذي دمر أسم مورهاوس
    when I found out I'd basically be spending the trip alone, Open Subtitles عندما علمت أنني سأقضي وقتي هُنا في المدينة وحيدة
    Furious was when I found out that you were dumping me for my brother. Open Subtitles كنت غاضباً عندما علمت أنكِ ستهجرينى من أجل أخي
    I-I don't know why I went bananas when I found out that Wade asked you out, but I did. Open Subtitles لا أعلم لماذا ذهبت للموز عندما علمت أن ويد دعاكي للخروج ,و لكني فعلت
    I have to tell you, when I heard you just popped in for a visit, at the most paranormally secure building on the planet, Open Subtitles يجب أن أخبرك أنني عندما علمت أنك قادم لزيارة أكثر مبنى مؤَمَن على الكوكب
    You know, um, some years ago when I heard that she was marrying a man of your position, Open Subtitles أتعلم منذ بضعه سنوات عندما علمت أنها ستتزوج من رجل فى موقعك
    Shortly thereafter, I was distressed to learn that the destruction of the two priceless statues of the Buddha in Bamyan had already taken place. UN وبعد ذلك بقليل، تألمت عندما علمت أن تمثالين لبوذا في باميان، لا تقدر قيمتهما بثمن، قد تم تدميرهما.
    - It's a magazine for women with sex things in it and I looked at it when I knew I shouldn't and I read out loud to Phoebe about orgasms in the vagina. Open Subtitles ما هذا؟ أنها مجلة للنساء مع أمور جنسية و نظرت أليها عندما علمت بأنه يجب أن لا أفعل ذلك
    You can tell her how much you loved her mother but how she dropped your deceitful ass when she found out you were militarizing her experiments behind her back. Open Subtitles وكيف قد تخلت عنك، عندما علمت أنك كنت تقوم بتجنيد تجاربها، من دون علمها
    (2) It was then decided to change the technology and use polypropylene instead. An order was placed with the firm Indelpro S.A. to supply this material. A competitively priced proposal was received (1,200 dollars per tonne), but the supplier cancelled it upon learning that the destination was Cuba. UN ' 2` وتقرر عندئذ استعمال مادة البوليبروبيلين، غير أن شركة INDELPRO التي قدمت عرضا بتوريده بسعر جيد (1200 دولار للطن) عدلت في نهاية المطاف عن عرضها عندما علمت أن المنتج موجه إلى كوبا.
    Even when you knew I wanted to look for her? Open Subtitles حتى عندما علمت أنني أرغب في البحث عنها ؟
    The Special Committee was disturbed to hear that the majority of Palestinian prisoners were simply prescribed painkillers without comprehensive medical treatment. UN وانزعجت اللجنة الخاصة عندما علمت أن غالبية السجناء الفلسطينيين لا يوصف لهم إلا المسكنات من دون علاج طبي شامل.
    Pursuant to the Committee's request of 7 June 2005 on follow-up measures taken, the State party informed the Committee that the complainant will be permitted to return to French territory if he so wishes and provided with a special residence permit under article L.523-3 of the Code on the entry and stay of foreigners. UN وفقاً لطلب اللجنة المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 بشأن تدابير المتابعة المتخذة، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن دهشتها عندما علمت أن آلية المتابعة قد أُنشئت بمجرد إدخال تعديل على النظام الداخلي.
    She explains that, in Guinea, excision is normally practised on girls aged over 6 or 7 years and that, when she learned of her husband's intentions, she opposed them. UN وهي توضح أن الختان في غينيا يجري عادة لفتيات تزيد أعمارهن عن 6 أو 7 سنوات، وأنها عندما علمت بنوايا زوجها، اعترضت عليها.
    However, it was reported that the Government of Iraq stopped this practice when they learned that the document was being used by asylum seekers outside Iraq as proof of their claims. UN بيد أنه يُذكر أن حكومة العراق قد أوقفت هذه الممارسة عندما علمت أن ملتمسي اللجوء خارج العراق يستخدمون هذه الوثيقة كإثبات لدعاواهم.
    In connection with question 18 on combating antiSemitism, she had been very troubled to learn of the antiSemitic chanting at football matches; had she witnessed such an incident, she would have left the ground. UN وفي معرض الإشارة إلى السؤال 18 بشأن مكافحة معاداة السامية، قالت إنها تشعر بالانزعاج عندما علمت بالهتافات المعادية للسامية أثناء مباريات كرة القدم؛ وقالت إنها لو شهدت مثل هذه الحوادث لغادرت الملعب على الفور.
    What was your reaction when you learned that Colonel Childers... had been selected to lead this mission? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more