The idea was to get us prepared, both mentally and physically, for a day that hopefully comes once in 100 years. | Open Subtitles | الفكرة كَانتْ أَنْ تَحْصلَ علينا إستعددنَا، كلا عقلياً وجسدياً، لمدّة يوم الذي على أمل تَجيءُ عندما في 100 سنةِ. |
once in the war, it was business as usual. | Open Subtitles | عندما في الحربِ، هو كَانَ عملاً كالمعتاد. |
You didn't miss your father even once in eight years | Open Subtitles | أنت لم تتغيّب عن أبّيك حتى عندما في ثمان سنوات |
You told me it was a custody dispute, When in reality, Eric kidnapped him. | Open Subtitles | قلت لي أنه كان نزاع الحضانة، عندما في الواقع، إريك خطفه. |
It's just a very weird mixture of, like, trying to hide from the animal When in fact it just sees people all the time. | Open Subtitles | أنه خليط غريب جداً، مثل، محاولة لإختباء عن الحيوان عندما في الواقع انها ترى الناس كل الوقت. |
once in trouble, you turned to your clerk, Edward Mathis. | Open Subtitles | عندما في المشكلةِ، دُرتَ إلى كاتبِكَ، إدوارد ماثيس. |
Stabbed twice, once in the neck, once in the stomach, with that bottle. | Open Subtitles | طَعنَ مرّتين، عندما في الرقبةِ، عندما في المعدةِ، بتلك القنينةِ. |
I was at a dance like this once in Saint-Tropez. | Open Subtitles | أنا في رقص حَبَّ هذا عندما في القدّيسِ Tropez. |
once in these camps, the Slovakian Jews were under the total control of the Hlinka Guards. | Open Subtitles | عندما في هذه المعسكرات اليهود السلوفاك كانوا تحت السيطرة "الكاملة لحراس "الهلينكا |
I worked a case with him once in New Orleans. | Open Subtitles | شغّلت حالة معه عندما في نيو أورلينز. |
I mentioned your name once in an interview. | Open Subtitles | ذَكرتُ اسمَكَ عندما في مقابلةِ. |
Looks like a chick I did once in high school. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل a فرخ أنا عَمِلتُ عندما في المدرسة العليا. |
Not once in my whole life. | Open Subtitles | لَيسَ عندما في حياتِي الكاملةِ. |
You never exercise d once in your life. | Open Subtitles | أنت أبداً لا تُمارسُ d عندما في حياتِكَ. |
Well, her name shows up once in the records... of a Vista Inoculation Program in 1981. | Open Subtitles | حسنا، اسمها يظهر عندما في السجلات... برنامج تلقيح مشهد في 1981. |
When in fact you could have as well. | Open Subtitles | عندما في الحقيقة أنت يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ أيضاً. |
When in fact to be proven wrong should be celebrated. | Open Subtitles | عندما في الواقع أن تـُـثبت أنك على خطأ ينبغي أن يكون مدعاة للاحتفال, |
Maybe our brain entices us to fall in love so we think we're choosing a partner, when, in fact, we're just the happy victims of nature's cruel, little, twisted, little joke. | Open Subtitles | ربما يراود دماغنا أننا نقع لذلك نعتقد أننا نختار شريك عندما في الواقع ، نحن فقط ضحايا سعداء |
You guys, I'm so not ready to see Luc. Besides, When in Spain... | Open Subtitles | أنت رجال لذا لَستُ مستعدَّ لرُؤية لوك إضافةً إلى عندما في إسبانيا |
Nicky, When in England we speak only English. | Open Subtitles | نيكي ، عندما في انجلترا نحن نتحدث الانجليزية فقط |
He spends his days hiding from his miserable wife who thinks he's out searching for work, When in reality, all he does is give Ian bad advice, bet like a feminine prostitute on her period and get on my nerves in the process. | Open Subtitles | يمضي أيامه يختبئ من زوجته البائسة الذي يعتقد انه خارج البحث عن عمل، عندما في الواقع، كل ما يفعله هو إعطاء ايان نصيحة سيئة، |