"عندما قاموا" - Translation from Arabic to English

    • when they
        
    when they put you in the trunk, Waits, how'd you do time? Open Subtitles عندما قاموا بوضعك فى هذه الغرفة ، كيف كان وقتك ؟
    when they took me in, I thought I was done with Maclaren. Open Subtitles عندما قاموا بأخذى ، إعتقدت أن أمرى قد إنتهى مع ماكلارين
    The NEC was working on a cure, but when they modified it, wound up with something more lethal. Open Subtitles كان مركز المشروع الوطني يعمل على علاج لكن عندما قاموا بتعديله انتهي الأمر بشئ أكثر فتكاً
    Obviously when they build a bridge like this they take into account that elephants will be crossing here. Open Subtitles من الواضح أنهم عندما قاموا ببناء هذا الجسر هكذا أخذوا في الإعتبار أن الفيلة ستمر عليه
    But when they put me together they forgot the daily fright. Open Subtitles ولكن عندما قاموا بخياطة جرحي نسوا جريدة الرعب اليومية بداخلي
    I was consulted when they changed the points program. Open Subtitles لقد تمّت استشارتي عندما قاموا بتغيير نظام النّقاط
    Earlier you said you were asleep when they attacked. Open Subtitles سابقاً قلت أنك كنت نائماً عندما قاموا بالهجوم
    They made it quite clear when they conducted the first test of the reporting instrument that, UN وأوضحوا ذلك تماما عندما قاموا بأول اختبار أداة اﻹبلاغ بقولهم:
    But when they betrayed you this weekend, Open Subtitles ولكن عندما قاموا بخيانتك عطلة هذا الأسبوع
    They scooped up a lot of people when they walled up the big cities, and then they have big drone walkers that break up any major settlement, so most of the survivors are scattered. Open Subtitles لقد حصدوا الكثير من أرواح النــاس عندما قاموا بتحصين المدن الكبيرة وقاموا بتمشيط المناطق بأستخدام الطائرات الصغيرة
    when they slaughtered Congress, we didn't wake up. Open Subtitles عندما قاموا بقتل الكونغرس لم نكن واعين بما حدث.
    Your English lords were not murdered, they were executed when they threatened the king. Open Subtitles لورداتكم الانجليز لم يتم قتلهم بل تم اعدامهم عندما قاموا بتهديد الملك
    - Your Honor, they opened the door to this when they put her on the stand, and no one is more qualified to answer than his own attorney. Open Subtitles حضرة القاضي, لقد فتحوا ذلك الباب عندما قاموا بإحضارها إلى ذلك الكرسي وليس هنالك شخص مؤهل للإجابة على ذلك السؤال أكثر من الممثل الخاص به
    But then when they did it, there were no dead bodies, and everybody was weirdly disappointed. Open Subtitles لكن عندما قاموا بذلك، لم تكن هناك جثث، وخاب ظن الجميع بشكل غريب.
    I was on the advisory committee when they did the revisions for the exposure standards. Open Subtitles كنت من اللجنة الاستشارية عندما قاموا بعمل التنقيحات لمعايير التعرض الإشعاعي
    That day when they threw you into my cell, sure, you were a little broken but I could tell right away that you were a man like they used to make them. Open Subtitles في ذلك اليوم عندما قاموا برميك زنزانتي، كنت محطم قليلاً بالتأكيد. لكن كان مازال بإمكاني أن أقول أنك تملك صفات الرجال
    I was with your mother and Charlie when they dragged me off. Open Subtitles لقد كنت مع أمك وتشارلي عندما قاموا بتخديري
    when they widened the trains, the city just built different tunnels. Open Subtitles عندما قاموا بتوسعة القطارات المدينة قامت ببناء انفاق مختلفة
    Yeah, when they shut the place down, they forgot to blow out the pipes. Open Subtitles نعم , عندما قاموا بإغلاق المكان, نسوا اطفاء الانابيب
    Yeah, okay, so when they were building this set, they found this snake in the basement. Open Subtitles اجل , طيب , عندما قاموا ببناء هذا الموقع وجدوا ثعبان في الطابق السفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more