"عندما كنّا" - Translation from Arabic to English

    • when we were
        
    • when we used
        
    • when we had
        
    • while we were
        
    • used to
        
    Uh, that was back when we were in junior high. Open Subtitles آه، ذلك كان في الماضي، عندما كنّا في الأعدادية.
    You know who I am, and my biggest regret in life is that we really didn't meet when we were eight because Open Subtitles إنّكِ تعرفين من أنا، وأكبر ندم لديّ في الحياة هُو أننا لمْ نلتقي عندما كنّا في الثامنة من عمرنا لأنّي
    Well, things were a little different when we were growing up. Open Subtitles حسنا، أشياء كانت مختلفة إلى حدّ ما عندما كنّا نكبر
    when we were at the zoo, she liked the animal prints. Open Subtitles ، عندما كنّا في حديقة الحيوانات لقد أحبت ألوان الحيوانات
    Remember we used to bathe here at nights when we were kids? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنّا نستحمّ هنا في الليل حين كنّا صغاراً؟
    Yeah, we got into some trouble when we were kids. Open Subtitles أجل، لقد وقعنا في بعض المتاعب عندما كنّا صغاراً.
    He tried to present some works when we were together Open Subtitles لقد كان يحاولُ أن يظهر أعماله عندما كنّا معاً
    when we were in the park the other night, you said something about our relationship that... Open Subtitles عندما كنّا بالحديقة بهذه الليلة قلت شيئًا عن علاقتنا
    It's a pity we can't remember what we smelled like when we were babies. Open Subtitles من المؤسف أننا لا نستطيع أن نتذكر كيف كانت رائحتنا عندما كنّا أطفالًا
    Did you know your actual grandfather spent a whole year in the sanitarium when we were children? Open Subtitles أتعلميِن أن جدّك الفعليّ قضَى سنَة كاملة في المصحّة عندما كنّا أطفَال؟
    The guy who dressed up as the Chicken Soup Fairy to cheer us up when we were sick? Open Subtitles الرجُل الذي يرتدي زي جنيّة حساء الدجاج ليهتِف لنا عندما كنّا مرضى؟
    You know the day when we were in the truck driving around on the investigation? Open Subtitles تعرفين ذلك اليوم عندما كنّا في الشاحنة ننتقل بالجوار من اجل بحثنا؟
    Back when we were both problem children. Open Subtitles مثل قديم الزمن عندما كنّا أطفالًا أشقياء
    They will kill you this time. Ahh... Do you remember when we were young? Open Subtitles سوف يقتلونك هذه المرّة. أتتذكرين عندما كنّا صغاراً؟
    Do you remember when we were kids after Mom and Dad died, when everyone at the church wouldn't take their eyes off us? Open Subtitles هل تذكر عندما كنّا أطفالاً بعدما توفي والدانا عندما كان جميع من في الكنسية يحدقون بنا؟
    And I was told in each of those types of arms control, when we were beginning, it's too hard, there are all these problems. Open Subtitles ولقد تم إخباري في مراقبة كل نوع من هذه الأسلحة عندما كنّا نبدأ الأمر صعب هناك كل هذه المشاكل
    If you had been better at eating certain things when we were together Open Subtitles لو كنت تجيد أكل بعض الأمور عندما كنّا سوية
    My sister and I grew to love him when we were children. Open Subtitles أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال.
    I shorted the fuse box with my localized EMP when we were tied up. Open Subtitles لقد قمت بتفعيل قاطع الدائرة الكهربية بواسطة جهاز النبضات الكهرومغناطيسية خاصتي، عندما كنّا مقيدان.
    Remember when we used to have sleepovers when you were little, and we'd watch movies in my room? Open Subtitles أتتذكر عندما كنّا ننام مع بعضنا عندما كنت صغيراً وكنا نشاهد فيلماً في غرفتي ؟
    when we had feasts, our family would sit up here... and I'd sit down there. Open Subtitles عندما كنّا نحظى بالولائم كانت عائلتنا تجلس هنا وكنت أجلس هناك
    He said he took him from this very camp while we were off in his cave. Open Subtitles قال أنّه أخذه مِنْ هذا المخيّم عندما كنّا في كهفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more