Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. | UN | لذلك يزداد الأمر صعوبة عندما نبدأ في نفي التزاماتنا السابقة. |
Okay, when we start kissing him, you give him a conk, okay? | Open Subtitles | حسناً , عندما نبدأ بتقبيله أضربه على رأسه , حسناً |
Perhaps, when we start a family of our own, it can be different. | Open Subtitles | لعلنا عندما نبدأ إنشاء عائلتنا . فيمكنها ان تكون مختلفة |
when we begin the series, Gotham City is struggling. | Open Subtitles | عندما نبدأ هذا المسلسل سنجد مدينة "جوثام" تكافح |
Once we start moving, sit tight and be silent. | Open Subtitles | عندما نبدأ بالتحرك اجلس في مكانك وكن هادئا |
Uh, sir, when we're up and running, you should come north and see it. | Open Subtitles | سيدي، عندما نبدأ العمل، عليك المجيء شمالا لرؤية ذلك. |
So I think it is very difficult, and this is something which one ought to look at, perhaps, when we get down to considering the improved and effective functioning of the Conference. | UN | لذا أعتقد أنه من الصعب جداً، وهذا أمر ينبغي تناوله، ربما عندما نبدأ النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. |
Ladies and gentlemen, as we begin our descent, please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright position. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، عندما نبدأ هبوطنا، يرجى التأكد أن مقاعدكم مرفوعة وطاولات الصينيات في وضعيتها العمودية الكاملة. |
Mm. But the real magic happens when we start to combine flavors. | Open Subtitles | لكن السحر الحقيقي يحدث عندما نبدأ بدمج النكهــات |
I never know what I'm getting myself into when we start off, | Open Subtitles | لا أعرف أبداً ما أوقع نفسي به عندما نبدأ |
I thought we were going to save that little gem for college when we start begging for financial aid. | Open Subtitles | انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية |
- Ls it? It's only so dear Mama has an ally when we start fighting. | Open Subtitles | هذا لأن أمي العزيزة تريد أن يكون لها حليفاً عندما نبدأ الشجار |
It's when we start seeing a picture of a cow that everybody will recognize as the picture of a cow. | Open Subtitles | عندما نبدأ برؤية صورة لبقرة، سيعرفها الجميع كصورة بقرة. |
Because only when we start seeing all of those things can we say that is a human. | Open Subtitles | لأنه عندما نبدأ برؤية كل تلك الأشياء، يمكننا حينها القول أن هذا إنسان. |
But when we start these anti-psychotics early, about 20% of these kids are able to function and have a fairly normal life. | Open Subtitles | ولكن عندما نبدأ هذه الأدوية النفسية في وقت مبكرا حوالي عشرين بالمئة من هؤلاء الأطفال سيشفون وتعيش حياة طبيعية إلى حد ما |
14 is when we start to make our own musical choices. | Open Subtitles | عمر 14 هو عندما نبدأ بإختيار خياراتنا الموسيقية |
when we start bringing your pals in, we think it's gonna be a race to see who can cut a deal the fastest. | Open Subtitles | عندما نبدأ في تحقيق الزملاء الخاص , نعتقد انها ستعمل يكون السباق ل معرفة من الذي يمكن عقد صفقة أسرع |
I should like to see the statements synthesized by the Secretariat and redistributed some time next year when we begin to study the small Territories concerned. | UN | وأود أن أرى اﻷمانة تقوم بتجميع البيانات وتعيد توزيعها في وقت ما في العام القادم عندما نبدأ في دراسة اﻷقاليم الصغيرة المعنية. |
when we begin managing this company, 80¤ of the staff here will be laid off. | Open Subtitles | ، عندما نبدأ بأدراة هذه الشركة . %80من العاملين هنا سيتم تسريحهم |
For this reason, when we begin discussion of this matter, I would like to ask you, Mr. Chairman, for an answer to this question: Which countries are candidates? At the moment I can see only Spain and the Republic of Korea, whose candidacies have already been put forward and which of course have our full support. | UN | ولهذا السبب، أود أن أطلب منكم، سيدي الرئيس، عندما نبدأ مناقشة هذه المسألة، أن تعطونا جوابا عن السؤال التالي: ما هي البلدان المرشحة؟ لا يمكنني أن أرى حاليا سوى اسبانيا وجمهورية كوريا، وهما اللتان قدم ترشيحهما بالفعل وتحظيان بالطبع بتأييدنا الكامل. |
Look, Once we start investigating ...you have no idea what it will lead to? | Open Subtitles | انظري، عندما نبدأ التحقيق ليس لديكِ فكرة إلى أين سيأخذنا هذا؟ |
Oh,of course,of course, but we all have days when we're starting to lose it. | Open Subtitles | بالطبع, بالطبع لكن كلنا نقضي أيام عندما نبدأ بفقدها |
Short Grub, you better throw a couple of outriders in front of the point when we get started. | Open Subtitles | شورت جراب، من ألافضل وضع زوجين من الفرسان المرافقين في النقطة الامامية عندما نبدأ |
We need your support as we begin our campaign for seats in the Reichstag. | Open Subtitles | -نحن نريد دعمكم عندما نبدأ الأنتخبات فى ( رشستاج ) .ا |