"عندما نرى" - Translation from Arabic to English

    • when we see
        
    • when we consider
        
    • Once we see
        
    • when we finally see
        
    • when one considers
        
    We send each other an exclamation point when we see something funny. Open Subtitles من عادتنا إرسال علامات التعجب لبعضنا البعض عندما نرى شيئاً مضحكاً
    What gets into our heads, when we see something horrible? Open Subtitles ما الذي يدخل في رؤوسنا عندما نرى شيء فظيع
    We will know that we have succeeded when we see an improvement in Member States' preparedness to tackle terrorism. UN وسنعرف أننا نجحنا عندما نرى تحسنا في استعداد الدول الأعضاء للتصدي للإرهاب.
    The paradox becomes virtually incomprehensible when we see States proposing to extend the veto while they advocate its elimination at the same time. UN وتصبح المفارقة مستعصية على الفهم عندما نرى دولا تقترح توسيع حق النقض بينما تنادي بإلغائه في الوقت نفسه.
    And of course, they may be shot when we consider it necessary. Open Subtitles وبطبيعة الحال، قد يتم اطلاق النار عليهم عندما نرى ضرورة لذلك
    Your markings notwithstanding, we know a Martian frigate when we see one. Open Subtitles العلامه الخاصه بكم نعلم الفرقاطة المريخيه عندما نرى واحده
    It means that when we see others running out of that fire, we run in. Open Subtitles و بنات. ذلك يعني أنّنا عندما نرى الآخرين يهربون من ذلك الحريق نركض نحن إليه.
    when we see that our cause is just, tears come to our eyes. Open Subtitles عندما نرى بأن قضيّتُنا عادلة، الدموع تخرج من أعيُننا.
    when we see our uniqueness as a virtue, only then will we find peace. Open Subtitles عندما نرى تفردنا كفضيلة، وعندها فقط سنجد السلام.
    when we see something and feel that we have seen it before as well. Open Subtitles عندما نرى شيئا أو نشعر به نجد انه قد مر علينا من قبل
    Okay, when we see one, two of us are gonna shoo him, and the other person's gonna grab him, put him in the bag. Open Subtitles حسناً, عندما نرى واحداً, واحد منّا سيروّعه, والآخر سيمسكه,
    when we see our beloved ones die, unable to stop them from dying or save their life, if we are helpless, Open Subtitles عندما نرى أحبائنا يموتون غير قادر على منعهم من الموت أو إنقاذ حياتهم عندما تكون عاجزاً
    when we see something, how our brain interprets it isn't usually what exactly is imprinted on our eyeball. Open Subtitles عندما نرى شيء، كيف تفسره أدمغتنا، فهو ليس ما ينطبع عادة على مُقل أعيننا بالضبط.
    when we see in the news that another attack has happened, in Brussels, Islamabad, Niece, Orlando, San Brandino, Paris. Open Subtitles عندما نرى في الأخبار أن هجوما آخر قد حدث في بروكسل، إسلام آباد، نيس أورلاندو، سان براندينو، باريس
    That stored memory is sometimes triggered when we see something that's new but similar. Open Subtitles و تلكَ الذاكرة المُخزنة تُستثار عندما نرى شيء جديد و لكنه مُشابه.
    We're gonna talk... We're gonna talk about it when we see each other tomorrow. Open Subtitles سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد
    You know, when we see a box with a roof on it, well, everyone knows that means home. Open Subtitles تعلمين، عندما نرى صندوق بسطح فوقه يعلم جميعنا أنه يشير للمنزل، صحيح؟
    You always get that guilty look on your face when we see little children. Open Subtitles دائماً ما تأتيك تلك النظرة المليئة بالندم على وجهك عندما نرى أطفال صغار
    Our hearts bleed when we consider the situation that has unfolded in Sierra Leone, which has been responsible for the regression of the reconstruction efforts in that country. UN وتدمي قلوبنا عندما نرى الوضع الذي يتكشف في سيراليون، والذي هو المسؤول عن تراجع جهود التعمير في ذلك البلــد.
    The crimes of those days seem quite inconceivable when we consider that the gangs perpetrating them were made up not of professional murderers and sadists, but of ordinary citizens, predominantly young people. UN ولا يمكن تصور جرائم تلك الأيام عندما نرى أن البلطجية الذين قاموا بارتكابها لم يكونوا من القتلة المحترفين أو الساديين وإنما هم مواطنون عاديون معظمهم من الشباب.
    Once we see how the rails perform I will transfer the line back over to Taggart Transcontinental and return to my job. Open Subtitles عندما نرى قدره السكك الجديده سوف اعيد نقل الخط الى شركه تاجرت للنقل وسأعود الى عملى
    And what happens to us when we finally see what's hidden in plain sight? Open Subtitles وماذا سيحدث لنا عندما نرى أخيرًا الأشياء المخفية عن أنظارنا؟
    Thus, the problem of mine clearance remains a major challenge, especially when one considers that it takes from $50 to $300 to remove a single mine. UN وعلى ذلك، لا تزال مشكلة تطهير اﻷلغام تمثل تحديا كبيرا، لا سيما عندما نرى أن إزالة اللغم الواحد تتكلف ما بين ٥٠ و ٣٠٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more