"عندما هذه" - Translation from Arabic to English

    • when this
        
    • when these
        
    I was strolling in the garden when this dreadful tragedy occurred. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمشّى في الحديقةِ عندما هذه المأساةِ المُخيفةِ حَدثتْ.
    when this piece is over, I'm going to have a good long talk with the wardrobe department. Open Subtitles عندما هذه القطعة هو أكثر، وأنا ستكون لدينا حديث طويل جيد مع وزارة خزانة.
    when this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails, don't come sniveling to me. Open Subtitles عندما هذه المدينة تلتهمكِ كسمك السلمون وتختنق بأحشائكِ، لا تأتي باكية إليّ.
    So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. Open Subtitles حسناً , كنت أتمشى الى سيارتي عندما هذه الفيلا أنقلبت الى ذلك الركن مثل خفافيش من الجحيم أنجرفت بأتجاهي
    when these channels are working improperly, whether from poor physical or emotional health, the block serves to create conditions for disease. Open Subtitles عندما هذه القنوات يعمل بشكل غير صحيح، سواء من طبيعي فقير أو صحة عاطفية، تخدم الكتلة للخلق شروط للمرض.
    What were you doing when this buzzing first started? Open Subtitles ماذا كنت تفعل عندما هذه الأز بدأت لأول مرة؟
    - Does anyone... remember a time... when this country was just? Open Subtitles هلهناكأحديتذكّرالوقت.. عندما هذه البلاد كانت سخية؟
    This animated sequence will show us what happens when this lady ingests sugar. Open Subtitles ،هذه الرسوم المتحركة سوف توضح لنا ماذا يحدث عندما هذه السيدة تبتلع السكر
    when this mass of eggs and sperm combine, they form a baby coral or planula. Open Subtitles عندما هذه الكتلةِ مِنْ تجمع بين الحيمنَ والبيضَ , يُشكّلونَ مرجان طفل رضيعِ أَو بلانيولا.
    In the next program we see what happens when this beautiful paradise becomes a hurricane hell. Open Subtitles في البرنامجِ القادمِ سنَرى ماذا يحْدثُ عندما هذه الجنةِ الجميلةِ تصبحُ جحيم إعصارِ.
    But when this baby finally made it to 24 weeks, Open Subtitles ولكن عندما هذه الطفلة أكملت حتى الأسبوع24من الحمل
    when this truck's full, gonna drive it into the bay. Open Subtitles عندما هذه شاحنةِ الكاملةِ، سَيَقُودُه إلى الخليجِ.
    when this hearing was originally scheduled, the intention was to have Mr. Bronson officially declared deceased. Open Subtitles عندما هذه الجلسة كانت محدّد أصلا، النية كانت أن لها السّيد برونسن ميّت معلن رسميا.
    I was 23 when this song came out. Open Subtitles أنا كُنْتُ 23 عندما هذه الأغنيةِ خَرجتْ.
    I'm on the job only six months when this very big deal goes down. Open Subtitles أنا في العمل منذ 6 شهور فقط عندما هذه الصفقة الكبيرة وقعت
    when this photo was taken six months ago. Open Subtitles عندما هذه الصورة القتطت قبل ستة اشهر
    The reason we've conducted twenty seven exercises Mr. Miller... is for you to become so accustomed to your task, so masterful in your skills... that you do not shit yourself when this boat comes under attack. Open Subtitles السبب أجرينا سبعة و عشرون تمرين السيد ميلير لك أن تصبح متعود على مهمتك، بارع جدا في مهاراتك أنك تتعب نفسك عندما هذه المركبه تقع تحت الهجوم
    when this country went off the gold standard-- Open Subtitles عندما هذه البلادِ خَرجَت عن قاعدة الذهب
    Kill him with my pretty face... I was just trying to drive on when this huge truck passed me by so fast that I nearly jumped and... Open Subtitles ... أقتله بوجهي الجميل أنا فقط كنت أحاول القيادة إلي الأمام عندما هذه الشاحنة الضخمة مرت بجانبي بسرعة جداً
    when this tin Lizzie breaks down, who pays you? Open Subtitles عندما هذه الخردة تعطل، مَن يدفع لك؟
    President was in Alabama when these were written, they can't be true. Open Subtitles وكان الرئيس في ولاية ألاباما عندما هذه كانت مكتوبة، فإنها لا يمكن أن يكون صحيحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more