"عندما هو كَانَ" - Translation from Arabic to English

    • when he was
        
    Vernon said he made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. Open Subtitles فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ.
    In my opinion, he was, on some level, making love with his own mother when he was with Mrs Hooper. Open Subtitles في رأيي، هو كَانَ، على بَعْض المستوى، مُمَارَسَة الجنس مَع أمِّه الخاصةِ عندما هو كَانَ مَع السّيدةِ هوبير.
    Mother died in a car crash when he was one. Father, unknown. Open Subtitles الأمّ ماتتْ في تحطّم سيارةِ عندما هو كَانَ عندة سنة الأبّ،مجهول.
    He inherited it from his uncle when he was three years old. Open Subtitles وَرثَه مِنْ عمِّه عندما هو كَانَ بعمر ثلاثة سنوات.
    I mean, I kissed Mako when he was going out with you, so. Open Subtitles أَعْني، قبّلتُ ماكو عندما هو كَانَ يَخْرجُ معك، لذا.
    Another time he tried to break loose when he was walking with his captors. Open Subtitles الوقت الآخر حاولَ الفَلْت عندما هو كَانَ يَمْشي مَع آسريه.
    And then, when he was about your age, he completely changed his life. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما هو كَانَ حول عُمرِكَ، غيّرَ حياتَه بالكامل.
    Maybe he got his inspiration one evening when he was out bowling a few frames. Open Subtitles لَرُبَّمَا أصبحَ إلهامه، مساء واحد عندما هو كَانَ خارج يَنطلقُ بضعة إطارات.
    I walked down the hall to shake his hand, this was, you know, back when he was shaking hands. Open Subtitles تَمشّيتُ في القاعةِ لمُصَافَحَته، هذا كَانَ، تَعْرفُ، ظهر عندما هو كَانَ يَتصافحُ.
    Einstein did his best stuff when he was working as a patent clerk. Open Subtitles آينشتاين فَعلَ ما بمقدوره مادةً عندما هو كَانَ يَعْملُ ككاتب مسجّل.
    Well, she met him when he was working on my case. Open Subtitles حَسناً، قابلتْه عندما هو كَانَ يَعْملُ على حالتِي.
    when he was 30, he strangled five family members over Thanksgiving dinner, and then watched the Detroit-Green Bay game. Open Subtitles عندما هو كَانَ 30، خَنقَ خمسة أفراد عائلة على شكر العشاءِ، وبعد ذلك مُرَاقَب لعبة خليجِ ديترويت الخضراء.
    He became a sculptor when he was in prison, Open Subtitles أصبحَ نحّات عندما هو كَانَ في السجنِ
    Then he moved back here when he was sick. Open Subtitles ثمّ رَجعَ هنا عندما هو كَانَ مريضَ.
    I think he cut the power line when he was digging the hole! Open Subtitles أعتقد قَطعَ خطَّ الكهرباء عندما هو كَانَ يَحْفرُ الفتحةَ!
    when he was near me, I used to feel.. Open Subtitles عندما هو كَانَ بقربي، أنا كُنْتُ أَشْعرُ...
    He built his first solar sufer when he was eight! Open Subtitles بَنى suferه الشمسي الأول عندما هو كَانَ ثمانية!
    Probably done when he was a teenager. Open Subtitles مَعْمُول من المحتمل عندما هو كَانَ a مراهق.
    He couldn't even hurt her when he was a demon. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَآْذيها حتى عندما هو كَانَ a شيطان.
    I knew him when he was just gassy. Open Subtitles عَرفتُه عندما هو كَانَ فقط غازي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more