"عندما يكون من" - Translation from Arabic to English

    • when it is
        
    • where doing
        
    • where it is
        
    • when it's
        
    • when a
        
    • when it was
        
    • When the one you
        
    • when they
        
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    Unfortunately, restrictions have been imposed, even when it is evident that no proliferation dangers are involved. UN ولﻷســف، تفرض قيود حتى عندما يكون من الواضح أن اﻷمر لا ينطــوي على أخطار انتشار.
    Under the Canadian Competition Act, the Competition Bureau has the authority to communicate confidential information to a foreign competition authority where doing so would advance the Canadian case (which would include a joint Canadian/foreign case). UN ويُخَوِّل قانون تنظيم المنافسة الكندي مكتب تنظيم المنافسة صلاحية إبلاغ هيئة أجنبية لتنظيم المنافسة معلومات سرية عندما يكون من شأن ذلك أن يدعم القضية الكندية (التي تشمل قضية كندية/أجنبية مشتركة).
    It is even more detestable to carry out such reproachable attacks where it is known that innocents will be murdered. UN بل إنه لأمر أكثر بغضاً شن مثل هذا الهجمات المستهجنة عندما يكون من المعروف أن أبرياء سيُقتلون.
    Let me know when it's safe to take them out, General. Yes, Sir. Open Subtitles ـ أخبريني عندما يكون من الآمن أن نطيح بها، جنرال ـ نعم سيدي
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبﱠق أيضا المعايير الدنيا لﻷجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على اﻷجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا اﻷجر.
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبّق أيضاً المعايير الدنيا للأجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على الأجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا الأجر.
    As a result, many workers are monitored for external exposures, even when their doses are expected to be low, but monitoring for internal exposure is carried out only when it is really needed. UN حتى عندما يكون من المتوقع أن تكون جرعاتهم منخفضة؛ أما رصد التعرض الداخلي فلا يجري إلا عندما يكون لازما بالفعل.
    I realized that you only kill when it is absolutely necessary. Open Subtitles لقد أدركت أنك تقتل فقط عندما يكون من الضروري عليك القتل
    The Committee therefore urges States parties to use the placement in institution only as a measure of last resort, when it is absolutely necessary and in the best interests of the child. UN وعليه، تحث اللجنة الدول الأطراف على اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات فقط كأحد تدابير الملاذ الأخير، عندما يكون من اللازم حصراً وفي مصلحة الطفل الفضلى.
    The Committee therefore urges States parties to use the placement in institution only as a measure of last resort, when it is absolutely necessary and in the best interests of the child. UN وعليه، تحث اللجنة الدول الأطراف على اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات فقط كأحد تدابير الملاذ الأخير، عندما يكون من اللازم حصراً وفي مصلحة الطفل الفضلى.
    The Committee therefore urges States parties to use the placement in institution only as a measure of last resort, when it is absolutely necessary and in the best interests of the child. UN وعليه، تحث اللجنة الدول الأطراف على اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات فقط كأحد تدابير الملاذ الأخير، عندما يكون من اللازم حصراً وفي مصلحة الطفل الفضلى.
    The case for making extra resources available through debt relief and increased development aid can be made compellingly when it is clear that those resources will indeed be used to provide social services which benefit the poor. UN ويمكن الدفاع باستماتة عن قضية إتاحة موارد إضافية من خلال الإعفاء من الديون وزيادة المساعدات الإنمائية، عندما يكون من الواضح أن هذه الموارد سوف تستخدم حقا في توفير الخدمات الاجتماعية التي تفيد الفقراء.
    It is not acceptable that responsibilities which are essentially global are declared local, even when it is clear that local or regional capacities to keep the peace are simply not available or would be strained tremendously. UN وليس من المقبول أن تصبح المسؤوليات العالمية أساسا، محلية حتى عندما يكون من الواضح أن القدرات المحلية أو اﻹقليمية لحفظ السلم غير متاحة أو تكون قد استنفدت على نحو هائل.
    Under the Canadian Competition Act, the Competition Bureau has the authority to communicate confidential information to a foreign competition authority where doing so would advance the Canadian case (which would include a joint Canadian/foreign case). UN ويُخَوِّل قانون تنظيم المنافسة الكندي " مكتب تنظيم المنافسة " صلاحية إبلاغ هيئة أجنبية لتنظيم المنافسة معلومات سرية عندما يكون من شأن ذلك أن يدعم القضية الكندية (بما في ذلك أي قضية كندية/أجنبية مشتركة).
    Under the Canadian Competition Act, the Competition Bureau has the authority to communicate confidential information to a foreign competition authority where doing so would advance the Canadian case (which would include a joint Canadian/foreign case). UN ويُخَوِّل قانون تنظيم المنافسة الكندي " مكتب تنظيم المنافسة " صلاحية إبلاغ هيئة أجنبية لتنظيم المنافسة معلومات سرية عندما يكون من شأن ذلك أن يدعم القضية الكندية (بما في ذلك أي قضية كندية/أجنبية مشتركة).
    28. Contracts should be put in the woman's name where it is expected that the woman would be the main person working on the farm, or, in the case of a couple, in the names of both parties. UN 28 - ينبغي أن تحمل العقود اسم المرأة عندما يكون من المتوقع أن تكون امرأة هي الشخص الرئيسي العامل في المزرعة، أو تحمل في حالة وجود قرينين إسميهما معا.
    Counsel adds that in any event, the procedure suggested by the State party is not the most appropriate, as administrative courts are only relevant for compensation claims where it is necessary to first establish the State's liability, and thereafter to decide on the amount of compensation. UN ويضيف المحامي أن الإجراء المقترح من الدولة الطرف ليس الإجراء الأمثل على أية حال، نظرا إلى أن المحاكم الإدارية مخولة فقط للبت في دعاوى التعويض عندما يكون من الضروري في المقام الأول إثبات مسؤولية الدولة، ثم بعد ذلك البت في مبلغ التعويضات.
    Making you jump through hoops, when it's so clear we belong together. Open Subtitles أجعلك تواجه المصاعب عندما يكون من الجليّ أننا ننتمي لبعضنا.
    While it appeared the matter was not ripe for discussion at present, it could be considered by the Committee in the future when it was appropriate to do so. UN وفي حين يبدو أن الأمر لم تحن مناقشته في الوقت الراهن، يمكن للجنة أن تنظر فيه مستقبلا عندما يكون من الملائم قيامها بذلك.
    When the one you love is near Open Subtitles عندما يكون من تحب بجانبك
    They stay when they're supposed to run, they steal gas then give it away? Open Subtitles يبقوا عندما يكون من المفترض أن يهربوا ويسرقوا الغاز ليهبوه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more