Exposure to substances of concern when managing end-of-life mobile phones is covered in appendix III. | UN | ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة الهالكة في التذييل الثالث. |
Potential exposures to substances of concern when managing end-of-life mobile phones are listed in appendix 3. | UN | ويرد بالتذييل الثالث التعرضات المحتملة لمواد مثيرة للقلق عند إدارة الهواتف النقالة الهالكة. |
Exposure to substances of concern when managing end-of-life mobile phones is covered in appendix III. | UN | ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية في التذييل الثالث. |
42. in managing natural resources, modern technologies may be combined with traditional and indigenous knowledge. | UN | 42 - ويمكن الجمع بين التكنولوجيات الحديثة والمعارف التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية عند إدارة الموارد الطبيعية. |
The Department intends to draw on the experience of the Office of Internal Oversight Services in identifying priority areas of risk in managing peace support operations and to develop methodologies and strategies for risk mitigation both at Headquarters and in the field. | UN | وتعتزم الإدارة أن تستفيد من خبرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تحديد مجالات المخاطر ذات الأولوية عند إدارة عمليات دعم السلام ولوضع منهجيات واستراتيجيات للتخفيف من حدة المخاطر سواء في المقر أو في الميدان. |
(b) To raise awareness of the challenges that developing countries face in exercising good governance in the management of their mineral resources; | UN | التوعية بالتحديات التي تواجهها البلدان النامية في معرض ممارسة الحوكمة السليمة عند إدارة مواردها المعدنية؛ |
Hence, the Council enables the President, the Prosecutor and the Registrar to better understand each other's needs when administering and managing the organs they represent. | UN | ولذلك فإن المجلس يمكِّن الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة من أن يفهم كل منهم احتياجات الآخر عند إدارة وتنظيم الأجهزة التي يمثلونها. |
28. The Working Group has outlined some of the main issues which would arise in the administration of a court. | UN | ٢٨ - وقد أجمل الفريق العامل بعض المسائل الرئيسية التي سوف تنشأ عند إدارة المحكمة. |
Potential exposures to substances of concern when managing end-of-life mobile phones are listed in appendix 3. | UN | ويرد بالتذييل الثالث التعرضات المحتملة لمواد مثيرة للقلق عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
The example of the Russian Federation was given, where financial accounting courses included financial analysis and management accounting courses covered analysis of economic activities in order to allow proper decision making when managing an enterprise. | UN | وسيق مثال الاتحاد الروسي، حيث تتضمن دروس المحاسبة المالية دروسا في التحليل المالي وتشمل المحاسبة الإدارية تحليل الأنشطة الاقتصادية للتمكين من اتخاذ القرار الصحيح عند إدارة مؤسسة تجارية. |
These trends in public opinion make it all the more important for leaders to focus on medium-term goals when managing migration rather than focusing solely on current challenges. | UN | وهذه الاتجاهات في الرأي العام تزيد من أهمية تركيز الزعماء على الأهداف المتوسطة الأجل عند إدارة الهجرة بدلا من التركيز فقط على التحديات الراهنة. |
Appendix 3 Exposure to substances of concern when managing end-of-life mobile phones | UN | التعرض لمواد مثيرة للقلق عند إدارة الهواتف ا لنقالة الهالكة(31) |
In 2013, the commitment of UNOPS to protecting the environment when managing construction sites led to its ISO 14001 certification. | UN | في عام 2013، أدى التزام المكتب بحماية البيئة عند إدارة مواقع البناء إلى فوزه بشهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، الإيزو 14001، ISO 14001. |
UNHCR largely applies the same policies when managing its partners, rather than targeting its oversight activity by using a risk-based evaluation of size, location, previous performance and the nature of services provided, although the Board acknowledges its intention to adopt the latter approach. | UN | وتطبق المفوضية إلى حد بعيد نفس السياسات عند إدارة شركائها، بدلا من تركيز نشاطها الرقابي باستخدام تقييم يستند إلى المخاطر لتقييم الحجم والموقع والأداء السابق وطبيعة الخدمات المقدمة، على الرغم من أن المجلس يقر بأن المفوضية تعتزم اعتماد هذا النهج. |
9. Development considerations should be taken into account in managing globalization, to ensure that all countries and peoples could benefit from it. | UN | 9 - وقال إنه ينبغي أن تؤخذ الاعتبارات الإنمائية في الاعتبار عند إدارة العولمة، لضمان أن تستفيد منها جميع البلدان وجميع الشعوب. |
7. One continuing challenge that has been identified in managing the sponsorship programme is where sponsored delegates are absent from meetings. | UN | 7- ومن التحديات التي لا تزال ماثلة والتي اكتُشفت عند إدارة برنامج الرعاية تغيّب المندوبين المستفيدين من الرعاية عن الاجتماعات. |
These themes encompass many of the issues that member States face in managing marine and coastal environments, such as pollution, habitat destruction and climate change. | UN | 3 - وتضم هذه المواضيع كثيراً من القضايا التي تواجهها الدول الأعضاء عند إدارة البيئات البحرية والساحلية، مثل التلوث، وتدمير الموائل، وتغير المناخ. |
Manufacturers should always take into account the likelihood of some environmental and human risk in the management and mismanagement of their mobile phones at the end of their lives. | UN | 14 - ينبغي أن يضع المصنعون في اعتبارهم دائماً الاحتمال القوي لحدوث بعض المخاطر البيئية والبشرية عند إدارة أو سوء إدارة هواتفهم النقالة عند نهاية عمرها. |
Manufacturers should always take into account the likelihood of some environmental and human risk in the management and mismanagement of their mobile phones at the end of their lives. | UN | 12 - ينبغي أن يضع المصنعون في اعتبارهم دائماً الاحتمال القوي لحدوث بعض المخاطر البيئية والبشرية عند إدارة أو سوء إدارة هواتفهم النقالة عند نهاية عمرها. |
This incorporation of the non-governmental organization into a national legal order is an unavoidable prerequisite of its capacity to act as a legal person when administering its own affairs, e.g. when buying materials or renting a residence. | UN | ويعد تسجيل المنظمة غير الحكومية في النظام القانوني الوطني مطلبا لا مفر منه للعمل كشخص اعتباري عند إدارة شؤونها الخاصة، كما هو الحال عند شراء مواد أو استئجار سكن. |
Other United Nations organizations seeking funding and engagement in conflict settings have expressed concern that UNDP sometimes " overreaches " by engaging in technical support beyond its expertise and by favouring its own programmes when administering multi-donor trust funds. | UN | فقد أعربت مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تسعى إلى الحصول على التمويل والمشاركة في حالات النزاع عن قلقها من أن البرنامج الإنمائي " يتخطى " أحيانا دوره بالمشاركة في تقديم دعم تقني يتجاوز خبرته، والتحيز لبرامجه الخاصة عند إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
It was further suggested that the report address the proposal regarding the introduction, in the administration of sanctions regimes, of an element of cost recovery from those making applications to a sanctions committee. | UN | واقترح كذلك أن يتناول التقرير الاقتراح المتعلق بالقيام، عند إدارة نظام الجزاءات، بإدخال عنصر استرداد التكلفة من أولئك الذين يقدمون طلبات الى لجنة الجزاءات. |