The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. | UN | وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية. |
The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. | UN | وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية. |
The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. | UN | وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية. |
They were encouraged to be sensitive to the need to avoid stereotypical portrayals of women and to protect victims' privacy in reporting on cases of violence or abuse. | UN | وتم تشجيعهم على مراعاة حساسية الموقف لتجنب استخدام الصور النمطية عند الحديث عن المرأة وحماية خصوصيات الضحايا عند الإبلاغ عن حالات العنف أو الاعتداءات. |
The Secretariat had, however, taken note of and would bear in mind the request of GRULAC and the Asian Group that regional balance should be maintained in reporting on the Organization's activities. | UN | غير أن الأمانة قد أحاطت علما بالطلب الوارد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ومن المجموعة الآسيوية والداعي إلى الحفاظ على التوازن الإقليمي عند الإبلاغ عن أنشطة المنظمة، وستأخذ ذلك الطلب بعين الاعتبار. |
29. ITC agrees that when reporting about its achievement indicators, it will put in place an effective process to identify attribution in terms of priority and less developed countries. | UN | 29 - وافق مركز التجارة الدولية على وضع عملية فعالة لتحديد الجهة التي يُنسب لها الإنجاز في البلدان ذات الأولوية والبلدان الأقل نموا عند الإبلاغ عن مؤشرات الإنجاز الخاصة به. |
6. Also requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its thirty-sixth session, to consider the need for further guidance to ensure transparency, consistency, comprehensiveness and effectiveness when informing on how all safeguards are addressed and respected and, if appropriate, to consider additional guidance, and to report to the Conference of the Parties at its eighteenth session; | UN | 6- يطلب أيضاً من الهيئة الفرعية أن تنظر، في دورتها السادسة والثلاثين، في مدى الحاجة إلى مزيد من الإرشاد لضمان الشفافية والاتساق والشمول والفعالية عند الإبلاغ عن كيفية معالجة جميع الضمانات واحترامها وأن تنظر، إذا لزم الأمر، في إرشاد إضافي، وتبلغ مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بذلك؛ |
For each of these concepts, a code list is provided and must be used when reporting the data. | UN | وتتوافر لكل مفهوم من هذه المفاهيم قائمة رموز يتعين استخدامها عند الإبلاغ عن البيانات. |
3. Encourages Member States to consider utilizing the reporting checklist developed by the Government of Thailand on implementation of the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, as a useful self-assessment tool in their reporting on the follow-up to the Eleventh Congress; | UN | 3- تشجّع الدول الأعضاء على النظر في استخدام قائمة الإبلاغ المرجعية، التي أعدّتها حكومة تايلند، بخصوص تنفيذ إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، كأداة مفيدة للتقييم الذاتي عند الإبلاغ عن متابعة المؤتمر الحادي عشر؛ |
Noting also that children and members of other vulnerable groups are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention when reporting on violations of their human rights, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى كثيراً ما تُنتهك حقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً خاصاً عند الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان، |
Noting also that children and members of other vulnerable groups are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention when reporting on violations of their human rights, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى كثيراً ما تُنتهك حقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً خاصاً عند الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان، |
The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. | UN | وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية. |
The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. | UN | وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية. |
Two agencies used the cash basis of reporting, contrary to the agreed principle of cash plus accrual basis when reporting on the total expenditure amount. | UN | واستعملت وكالتان الأساس النقدي للإبلاغ، على النقيض من المبدأ المتفق عليه المتمثل في استعمال الأساس النقدي زائدا الأساس التراكمي عند الإبلاغ عن مبلغ النفقات الإجمالية. |
The question was also raised as to the communication channels used when reporting on sustainability issues and their availability to all stakeholders. | UN | 69- وأُثير أيضاً سؤال عن قنوات الاتصال المستخدمة عند الإبلاغ عن قضايا الاستدامة وتوفر هذه القنوات لجميع الجهات صاحبة المصلحة. |
The Committee requests each State party when reporting on this article to identify the genuine possibilities that exist at the national or local level to obtain a review of existing approaches which are claimed to be incompatible with the Convention. | UN | وتطلب اللجنة من كل دولة طرف القيام عند الإبلاغ عن هذه المادة بتحديد الإمكانيات الحقيقية الموجودة على الصعيد الوطني أو المحلي لإجراء استعراض للنهج الموجودة التي يدعى أنها غير متماشية مع الاتفاقية. |
Of the 470 statements of accomplishments in the programme performance report, 67 (14 per cent) made explicit references to gender perspectives in reporting on results achieved in substantive areas during the biennium. | UN | ومن 470 بياناً من بيانات الإنجاز في تقرير الأداء البرنامجي، أشار 67 بياناً (أي 14 في المائة) صراحة إلى المنظورات الجنسانية عند الإبلاغ عن النتائج التي تحققت في المجالات الفنية خلال فترة السنتين. |
Enhance transparency in reporting on policies and measures in the national communications of Annex I Parties through, as appropriate, criteria and quantitative parameters, and consider issues of methodology, attribution, and national circumstances; | UN | (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛ |
Enhance transparency in reporting on policies and measures in the national communications of Annex I Parties through, as appropriate, criteria and quantitative parameters, and consider issues of methodology, attribution, and national circumstances; | UN | (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛ |
By the same decision, paragraph 6, the COP also requested the SBSTA, at its thirty-sixth session, to consider the need for further guidance to ensure transparency, consistency, comprehensiveness and effectiveness when informing on how all safeguards are addressed and respected and, if appropriate, to consider additional guidance, and to report to the COP at its eighteenth session. | UN | 21- وبموجب الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، أن تنظر في الحاجة إلى مزيد من الإرشادات لضمان الشفافية والاتساق والشمول والفعالية عند الإبلاغ عن كيفية معالجة جميع الضمانات واحترامها وأن تنظر، عند الاقتضاء، في إرشادات إضافية، وتقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Although this is common practice when reporting the levels of bioaccumulative substances, in retrospect this might not be the best analytical approach for those substances that do not partition significantly to lipid (OECD 2012), as is possibly the case for BDE-209 (see section 2.2.3). | UN | وعلى الرغم من أن هذه ممارسة شائعة عند الإبلاغ عن مستويات التراكم البيولوجي للمواد، فإن هذه الطريقة إذا استرجعناها في الذاكرة لوجدنا أنها ليست النهج التحليلي الأفضل لتلك المواد التي لا يحدث لها تفرق كبير في الدهون (منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي 2012)، كما يمكن أن يكون ذلك هو الحال بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 (انظر القسم 2-2-3). |
3. Encourages Member States to consider utilizing the reporting checklist developed by the Government of Thailand on implementation of the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice, as a useful self-assessment tool in their reporting on the follow-up to the Eleventh Congress; | UN | 3- تشجّع الدول الأعضاء على النظر في استخدام قائمة الإبلاغ المرجعية، التي أعدّتها حكومة تايلند، بخصوص تنفيذ إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، كأداة مفيدة للتقييم الذاتي عند الإبلاغ عن متابعة المؤتمر الحادي عشر؛ |
" The functions of the Ethics Office with respect to protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with a duly authorized audit or investigation are as follows: | UN | ' ' وظائف مكتب الأخلاقيات فيما يتعلق بالحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء سلوك أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها على النحو الواجب هي: |