Within England, life expectancy at birth is lower in northern regions than in other parts of England. | UN | وفي إنكلترا، يقل العمر المتوقع عند الميلاد في المناطق الشمالية عنه في مناطق إنكلترا الأخرى. |
If the parents bear a common family name, the child is also given this married name at birth. | UN | وإذا كان الوالدان يحملان لقب أسرة مشتركا، فإن الطفل يمنح أيضا هذا اللقب للزواج عند الميلاد. |
Life expectancy at birth for these countries has declined from 1990 levels, except in the cases of Bolivia and Mauritania. | UN | كما أن متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بالنسبة لهذه البلدان انخفض عن مستويات 1990، باستثناء حالة بوليفيا وموريتانيا. |
Life expectancy at birth in 1991 was estimated at 58 and 62 years, respectively, for males and females. | UN | وكان العمر المتوقع عند الميلاد في عام 1991 يقدر بحوالي 58 عاما للذكور و62 عاماً للإناث. |
Life expectancy at birth in the Central African Republic had dropped from 52 years in 1990 to 45 years in 2000, that is, 10 years below the African average and an average loss of more than one year of life every two years. | UN | لقد انخفض العمر المتوقع للفرد عند الميلاد في جمهورية أفريقيا الوسطى من 52 سنة في عام 1990 إلى 45 سنة في 2000، أي أدنى بعشر سنوات من المتوسط الأفريقي، وخسارة أكثر من سنة من الحياة كل سنتين في المتوسط. |
Life expectancy at birth remains as high as 72 years for males and 78 years for females. | UN | ويظل معدل العمر المتوقع عند الميلاد مرتفعا، إذ يصل إلى 72 عاماً للرجال و 78 عاماً للنساء. |
Average life expectancy at birth and average age at the time of first marriage | UN | العمر المتوقع عند الميلاد ومتوسط عمر الزواج الأول للمرأة |
Life expectancy at birth is lower in Scotland than in other countries in the UK. | UN | والعمر المتوقع عند الميلاد في اسكتلندا أقل منه في سائر أقاليم المملكة المتحدة. |
Table 11 Estimated trends in life expectancy at birth 80 | UN | الجدول ١١ الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 81 |
Life expectancy at birth in 2006 was 48 years for males and 50 years for females. | UN | وفي عام ٢٠٠٦، كان متوسط العمر المتوقع عند الميلاد ٤٨ سنة للذكور و٥٠ سنة للإناث. |
Estimated trends in life expectancy at birth | UN | الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد |
(ii) Ensuring that all children are registered at birth through an accessible birth registration system that is without cost to families; | UN | ' 2` كفالة تسجيل جميع الأطفال عند الميلاد عن طريق نظام يسهل الوصول إليه لتسجيل المواليد دون أن تتكبد الأسرة أي تكلفة؛ |
Life expectancy for all Ontarians is 76.34 years at birth and 4.46 at age 90 and over. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع لجميع سكان أونتاريو ٤٣,٦٧ عاماً عند الميلاد و٦٤,٤ في سن التسعين أو أكثر. |
Currently women have a life expectancy at birth of 74.1 in the cities and 69.9 in the countryside. | UN | وفي الوقت الحالي يصل متوسط العمر المتوقع للنساء عند الميلاد إلى ٧٤,١ في المدن و ٦٩,٩ في اﻷرياف. |
Life expectancy at birth is 73.5 years for men and 79.6 years for women. | UN | والعمر المتوقع عند الميلاد هو ٧٣,٥ سنة للرجال و ٧٩,٧ للنساء. |
As a result, child and maternal mortality rates have fallen significantly, and life expectancy at birth has risen remarkably. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات وفيات الأطفال والأمهات انخفاضا كبيرا، وارتفع العمر المتوقع عند الميلاد بصورة ملحوظة. |
However, the healthy life years (HLY) indication at birth is much lower than the life expectancy. | UN | على أن الأرقام المتعلقة بعدد سنوات الحياة الصحية المقدرة عند الميلاد أقل بكثير من الأرقام المتعلقة بالعمر المتوقع. |
Nonetheless, the Netherlands still occupies a relatively favourable position in terms of life expectancy at birth for men. | UN | وبالرغم من ذلك، لا تزال هولندا تحتل وضعاً مؤاتياً نسبياً من حيث متوسط العمر المتوقع عند الميلاد لدى الرجال. |
Average life expectancy at birth is 74.9 years. | UN | :: متوسط العمر المتوقَّع عند الميلاد هو 74.9 سنوات. |
Life expectancy estimates for Aboriginal and Torres Strait Islander Australians born in the period 1996-2001 indicate that life expectancy at birth is around 18 years lower than the average life expectancy for all Australians. | UN | تبين تقديرات العمر المتوقع للأستراليين الأصليـيـن وسكان جزر مضيق توريس للفترة 1996 إلى 2001 أن العمر المتوقع للسكان الأصليين عند الميلاد يقل بنحو 18 عاما عن متوسط العمر المتوقع لجميع الأستراليين. |
Meanwhile, children whose births have not been registered and who are without official documentation should be allowed to access basic services, such as health and education, while waiting to be properly registered. | UN | وينبغي في الوقت نفسه السماح للأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الميلاد والذين لا يحملون وثائق رسمية بالحصول على الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم وهم في انتظار تسجيلهم على النحو الواجب. |
The adverse effects of smoking on pregnancy range from low birth weight to increased incidence of spontaneous abortions, prematurity, still-births, sudden infant death syndrome and neonatal deaths. | UN | أما اﻵثار الضارة بالحمل الناشئة عن التدخين فتتراوح بين انخفاض الوزن عند الميلاد وزيادة حدوث الاجهاض التلقائي والابتسار والاملاصات ووفيات الرضع المفاجئة ووفيات الولدان. |
The amendments ensure the right to birth registration for every child born in Thailand regardless of his/her race. | UN | تكفل التعديلات حق التسجيل عند الميلاد لكل طفل يولد في تايلند بغض النظر عن جنسه. |
the birth rate and life expectancy have increased. | UN | وقد ارتفع كل من معدل المواليد والعمر المتوقع عند الميلاد. |