| The Government of Uganda remains willing to submit further information as and when available and needed. | UN | ولا تزال حكومة أوغندا راغبة في تقديم المزيد من المعلومات عند توفرها وعند الاحتياج إليها. |
| The comments of ACABQ will be provided separately to the Council when available. | UN | أما تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فستقدم منفصلة إلى المجلس عند توفرها. |
| 61. Mr. Saidov (Uzbekistan) said that statistics on domestic violence would be provided in written form, when available. | UN | 61 - السيد سعيدوف (أوزبكستان) قال أنه ستُقدم خطياً إحصاءات بشأن العنف العائلي عند توفرها. |
| The first edition of the global report will be based on data collected for the period 2007-2010 as well as more recent data, where available. | UN | 15- وستستند الطبعة الأولى للتقرير العالمي إلى البيانات التي جُمعت خلال الفترة 2007-2010 وإلى بيانات أحدث، عند توفرها. |
| All Member States are encouraged to provide information for inclusion, including updates on new developments, and the full text of laws, policies and other relevant documents, as they become available. | UN | وتحث جميع الدول الأعضاء على توفير معلومات لإدراجها بما في ذلك المعلومات المستكملة بشأن التطورات الجديدة، والنص الكامل والقوانين والسياسات وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة عند توفرها. |
| Actions include establishing and clarifying an official UNICEF policy and position on software and systems standards; and sharing via CD-ROM the latest software patches, updates and fixes for products from different vendors when available. | UN | ومن بين اﻹجراءات المتخذة وضع وتوضيح سياسة اليونيسيف وموقفها الرسميين المتعلقة بالبرمجيات ومعايير النظم؛ والمشاركة عن طريق اﻷقراص المدمجة بآخر ما توصلت إليه التنقيحات واﻹضافات التحديثية والتصليحات لتحسين برمجيات المنتجات التي تم الحصول عليها من مختلف البائعين عند توفرها. |
| 52. In accordance with the Convention, the Authority shall promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, and shall coordinate and disseminate the results of such research and analysis when available. | UN | 52 - ووفقا للاتفاقية، تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث والتحليلات عند توفرها. |
| 64. The Convention states that the Authority shall promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area, and shall coordinate and disseminate the results of such research and analysis when available. | UN | 64 - وتنص الاتفاقية على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج تلك البحوث والتحليلات عند توفرها. |
| Twenty-two additional statements, which could not be delivered during the interactive dialogue owing to time constraints, will be posted on the extranet of the universal periodic review when available. | UN | وهناك اثنان وعشرون بياناً إضافياً لم يتسن الإدلاء بها أثناء الحوار التفاعلي بسبب ضيق الوقت وستنشر عند توفرها على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل(). |
| The proposal draws heavily on the contingency budget for conference servicing prepared two years ago (see FCCC/SBI/1997/10, paras. 33-38), updated to reflect 1998 statistics for conference servicing provided by the United Nations Office at Geneva (UNOG) (the body presently charged with the Convention’s conference servicing), as well as 1999 statistics (when available). | UN | ويستند هذا الاقتراح إلى درجة كبيرة إلى ميزانية الطوارئ التي تم إعدادها منذ سنتين لخدمة المؤتمرات (انظر الفقرات من 33 إلى 38 من الوثيقة FCCC/SBI/1997/10)، التي تم استيفائها لتعكس إحصاءات عام 1998 فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف (وهو الهيئة المسؤولة حالياً عن خدمة المؤتمرات المتعلقة بالاتفاقية)، وكذلك إحصاءات عام 1999 (عند توفرها). |
| Six reports to the Commission on topics to be decided by the Commission, including investment policy reviews as they become available (3 in 2000, 3 in 2001); and six reports to the expert meetings of the Commission on issues to be decided by the Commission (3 in 2000, 3 in 2001); | UN | ستة تقارير إلى اللجنة عن مواضيع تحددها اللجنة، منها استعراضات سياسة الاستثمار العامة عند توفرها (3 في عام 2000 و3 في عام 2001)؛ وستة تقارير إلى اجتماعات خبراء اللجنة عن مواضيع تحددها (3 في عام 2000 و3 في عام 2001)؛ |
| Whenever United Nations transportation is available, it will be provided free of charge and no payment of travel costs will apply; | UN | وستتاح وسائل انتقال الأمم المتحدة بالمجان عند توفرها ولن تدفع أية مبالغ لتكاليف السفر؛ |
| Conference services to be provided on an " as available " basis | UN | وستتاح خدمات المؤتمرات عند توفرها |
| Please provide, if available, statistical information concerning the number of complaints, investigations, prosecutions and penalties handed down and any compensation awarded to the victims or their families. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية عند توفرها عن عدد الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والعقوبات الصادرة وعن أي تعويض يمنح للضحايا أو لأسرهم. |
| Desk reviews were performed on its comments and supporting documents, whenever available. | UN | وأُجريت استعراضات مكتبية بشأن توصياته ووثائقه الداعمة، عند توفرها. |
| 4. Exchange rates 21. For conversion of local currency data to United States dollars, annual averages of MERs, communicated to IMF by national monetary authorities and used by IMF and published in International Financial Statistics, were used in most cases when they were available. | UN | 21 - بغية تحويل بيانات العملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة، استُخدمت المتوسطات السنوية بأسعار الصرف السوقية التي تقوم سلطات النقد الدولية بإبلاغها إلى صندوق النقد الدولي، والتي يستخدمها الصندوق وينشرها في " الإحصاءات المالية الدولية " ، عند توفرها في معظم الحالات. |
| The estimated value of the facility will be disclosed when it becomes available. | UN | وستعلن القيمة المقدرة لهذا المرفق عند توفرها. |