| in monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
| in monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
| To reach this goal, it is essential to identify the desired impact during the planning process and to assess the potential for its achievement when monitoring programmes. | UN | ومن الضروري لبلوغ ذلك الهدف تحديد اﻷثر المرجو أثناء عملية التخطيط وتقييم إمكانية إنجازه عند رصد البرامج. |
| Other questions focused on how to avoid conflicts of interest when monitoring and evaluating NAMAs, how to support small communities interested in renewable energy technologies, and on the implementation of policies that get consumers thinking about their carbon footprint. | UN | وركزت أسئلة أخرى على طريقة تجنب تضارب المصالح عند رصد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتقييمها، وطريقة دعم المجتمعات المحلية الصغيرة المهتمة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، وعلى تنفيذ السياسات التي تدفع المستهلكين إلى التفكير في بصمتهم الكربونية. |
| The Council would also develop public policies in conjunction with the relevant ministries and work on mainstreaming a gender perspective in the monitoring and evaluation of public policies. | UN | وسيضع المجلس أيضا سياسات عامة بالاشتراك مع الوزارات المعنية وسيعمل على مراعاة المنظور الجنساني عند رصد وتقييم السياسات العامة. |
| in monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
| in monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
| in monitoring progress towards the realization of the right to water, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | ويتعين عليها عند رصد التقدم المحرز صوب إعمال الحق في الماء، أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ التزاماتها. |
| in monitoring the implementation of the policy ZCC or a successor institution should take the lead implementation role. | UN | وينبغي للجنة الزامبية للمنافسة أو المؤسسة التي تخلفها أن تضطلع بالدور الريادي في مجال التنفيذ عند رصد تنفيذ السياسة العامة. |
| The federations supported the proposed changes to the post adjustment classification system, the education grant and the mobility/hardship scheme, and urged vigilance in monitoring any such changes to guard against unintended consequences. | UN | وأيدت الاتحادات التغييرات المقترح إدخالها على نظام تصنيف تسوية مقر العمل، وعلى منحة التعليم، ونظام التنقل والمشقة؛ وحثت على التزام اليقظة عند رصد أي تغييرات من هذا النوع لتلافي أية عواقب غير مقصودة. |
| Such revision will cover the entire process concerning the submission and examination of State reports and follow-up action in monitoring implementation of UNESCO standard-setting instruments. | UN | وستغطي هذه المراجعة كامل العملية المتعلقة بتقديم الدول للتقارير ودراسة اللجنة لها وإجراءات المتابعة عند رصد تنفيذ صكوك اليونسكو المتعلقة بوضع المعايير. |
| The budget rate of exchange of US$ 1 = AS 12.90 is applied when monitoring the expenditures during the biennium and thus, the expenditures remained within the approved budget level. | UN | أما سعر الصرف المحتسب في الميزانية وقدره 12.90 شلنا نمساويا للدولار الأمريكي فهو يطبق عند رصد الإنفاق خلال فترة السنتين، وبالتالي فان النفقات باقية ضمن مستوى الميزانية المعتمدة. |
| ∙ The Council may advise functional commissions to make the maximum use of the work of the Commission on the Status of Women when monitoring the implementation of gender-related recommendations of conferences falling within their own mandate and in accordance with their multi-year work programmes. | UN | • قد يشير المجلس على اللجان الفنية بأن تستفيد إلى أقصى حد من عمل لجنة مركز المرأة عند رصد تنفيذ توصيات المؤتمرات المتعلقة بمسائل الجنسين المشمولة بولايتها وطبقا لبرامج عملها الممتدة على عدة سنوات. |
| At the same time, the workshop recommended that greater use be made of inter-agency missions comprised of women and focusing on the specific needs of women when monitoring the situation of the internally displaced and when planning protection or assistance activities for such populations. | UN | وفي الوقت ذاته أوصت الحلقة بزيادة الاستفادة من البعثات النسائية المشتركة بين الوكالات، والتركيز على الاحتياجات النسائية الخاصة عند رصد حالة المشردين داخليا، وعند تخطيط أنشطة الحماية أو المساعدة المخصصة لهؤلاء السكان. |
| Although the practice of the Committee under the Covenant and its two Optional Protocols has not produced much material on the interpretation of this clause, it is evident that the Committee has to take the State party’s other international obligations into account when monitoring compliance with article 4, paragraph 1. | UN | ورغم أن ممارسة اللجنة في إطار العهد وبروتوكوليه الاختياريين لم تسفر عن مادة وفيرة بشأن تفسير هذا الشرط، فمن البديهي أنه يتعين على اللجنة مراعاة الالتزامات الدولية اﻷخرى للدولة الطرف عند رصد الامتثال للفقرة ١ من المادة ٤. |
| Responsibility for the implementation of recommendations lay with the executive heads, although the Secretariat was ready to provide assistance and would follow up on progress when monitoring the delegation of authority to funds and programmes. | UN | والمسؤولية المتصلة بتنفيذ التوصيات منوطة بالرؤساء التنفيذيين، ومع هذا، فإن اﻷمانة العامة مستعدة لتوفير المساعدة اللازمة وهي ستضطلع بالمتابعة المتصلة بالتقدم المحرز عند رصد تفويض السلطة للصناديق والبرامج. |
| Finally, in keeping with the need to emphasize identification of suitable process indicators, in order to reflect the principles of a human right approach to development when monitoring of right to adequate housing, the expert group identified two sets of indicators relating to the legal framework and the institutional policy framework for facilitating the realization of the right. | UN | وأخيراً، وتمشياً مع ضرورة التأكيد على تعريف المؤشرات العملية الملائمة بغية تجسيد مبادئ نهج حقوق الإنسان إزاء التنمية عند رصد الحق في السكن اللائق، فقد عرَّف فريق الخبراء مجموعتين من المؤشرات المتعلقة بالإطار القانوني وإطار السياسة المؤسسية من أجل تيسير إعمال هذا الحق. |
| IThe Joint Monitoring Committee on the Improvement to the Quality of Life and the Status of Women has a significant Parliamentary oversight role in domestic violence cases where public hearings in the monitoring of cases with the Criminal Justice System are held. | UN | وتمارس لجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها دوراً إشرافياً برلمانياً ملموساً في قضايا العنف المنزلي حيث تعقد جلسات استماع عامة عند رصد القضايا مع نظام العدالة الجنائية. |
| This will facilitate a process in which national priorities are regularly reviewed and discussed, data gaps and quality issues in the monitoring of the Millennium Development Goals are continuously assessed, and the necessary steps to further the work are identified. | UN | وسوف ييسر ذلك عملية يتم فيها مراجعة الأوليات الوطنية وبحثها بانتظام، والتقييم المستمر للفجوات في البيانات وقضايا الجودة عند رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديد الخطوات الضرورية لتعزيز العمل. |
| This offers UNICEF the opportunity to effectively carry out oversight and coordination functions in the monitoring of its offices' procurement activities and the linkages of contracts/POs to LTAs in compliance with its policies and procedures. | UN | وهذا يتيح لليونيسيف الفرصة للقيام على نحو فعال بوظيفتيّ الرقابة والتنسيق عند رصد أنشطة المشتريات في مكاتبها وصلات العقود و/أو أوامر الشراء بالاتفاقات الطويلة الأجل تقيّداً بسياساتها وإجراءاتها. |
| As is the case in the preparation of population estimates and projections, the monitoring of national population policies is guided by principles of objectivity and non-advocacy. | UN | وعلى غرار ما يجري لدى إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، فإنه يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي. |