"عند عبور" - Translation from Arabic to English

    • when crossing
        
    • while transiting
        
    • when transiting
        
    • in crossing
        
    • when we cross
        
    • when you cross
        
    • in transit
        
    In such cases, lack of legal documentation makes them more vulnerable and defenceless when crossing Mexican territory. UN وفي هذه الحالات يؤدي عدم حملهن للوثائق القانونية إلى زيادة ضعفهن وسوء موقفهن عند عبور الأراضي المكسيكية.
    And I also give him a spank on the ass when crossing corridors. Open Subtitles وأنا أيضا منحه برشاقة على الحمار عند عبور الممرات.
    For their part, the Turkish Cypriot authorities agreed that Greek Cypriots could show identity cards, rather than passports, when crossing the buffer zone to the north. UN ووافقت السلطات القبرصية التركية، من جانبها، على أن بإمكان القبارصة اليونانيين أن يظهروا بطائق هويتهم عند عبور المنطقة الفاصلة باتجاه الشمال، بدلا من إظهار جوازات.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information as appropriate. UN 18 - هل تم احتجاز أي من الأشخاص المدرجين على القائمة عند أي من النقاط الحدودية لبلدكم أو عند عبور أراضيكم؟ في حال الرد بنعم، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل احتجزتم أيَّا من الأشخاص المدرجين على القائمة في أي من نقاطكم الحدودية أو عند عبور أراضيكم؟ في حالة الرد بالإيجاب، يُرجى تقديم معلومات إضافية، بحسب الاقتضاء.
    60. when transiting the territory of non-inspected States Parties, the members of the inspection team shall be accorded the privileges and immunities enjoyed by diplomatic agents pursuant to Article 40, paragraph 1, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ٠٦- عند عبور إقليم دول أطراف ليست موضعا للتفتيش، يمنح أعضاء فريق التفتيش الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها المعتمدون الدبلوماسيون بمقتضى الفقرة ١ من المادة ٠٤ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    In future, the data of asylum seekers over the age of 14 and of foreigners apprehended in crossing external borders illegally and who are not sent back will be stored in this database. UN وستخزن في هذه القاعدة مستقبلا البيانات المتعلقة بملتمسي اللجوء الذين يزيد سنهم على 14 عاما، والأجانب الذين يُلقى عليهم القبض عند عبور الحدود الخارجية بصفة غير شرعية والذين لا يعادون إلى بلدانهم.
    Persons entering the Republic of Latvia are being checked at the Latvian diplomatic missions abroad when there is a visa required and/or when crossing the border of the state by border guards. UN يجري فحص الأشخاص الوافدين إلى جمهورية لاتفيا بالبعثات الدبلوماسية للاتفيا في الخارج عندما يكون من المطلوب الحصول على تأشيرة للدخول و/أو على يد حرس الحدود عند عبور حدود الدولة.
    - when crossing Park or Madison. - Blah blah blah. Open Subtitles عند عبور أي متنزه
    Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 (and its subsequent amendments) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of member States and those whose nationals are exempt from that requirement. UN لائحة المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة) التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها الحصول على تأشيرات عند عبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء والبلدان التي يعفى رعاياها من ذلك.
    :: European Union Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement. UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2012 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط.
    :: Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (and its subsequent amendments). UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2011 المؤرخة 15 آذار/مارس 2011 التي تورد أسماء البلدان الثالثة التي يجب أن تكون بحوزة رعاياها تأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان التي استثني رعاياها من ذلك الشرط (وتعديلاتها اللاحقة)().
    Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of member States and those whose nationals are exempt from that requirement UN لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/ مارس 2001 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط
    :: Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (and its subsequent amendments). UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 التي توفر قائمة بالبلدان الثالثة التي يجب أن يكون رعاياها حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية وبالبلدان الثالثة التي يُعفي رعاياها من ذلك الشرط (والتعديلات التي أدخلت عليها لاحقا).
    :: Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (and its subsequent amendments). UN :: قاعدة المجلس الأوروبي التنظيمية رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 التي تورد الدول الثالثة التي يتعين أن يكون بحوزة رعاياها تأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والدول التي استثني رعاياها من هذا الشرط() (وتعديلاتها اللاحقة).
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل احتجزتم أيا من الأشخاص المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود ببلدكم أو عند عبور أراضيكم؟ إذا كان الجواب بنعم، يرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل تم احتجاز أي من الأشخاص المدرجين على القائمة في أي من النقاط الحدودية أو عند عبور الأراضي؟ في حال الرد بالإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل قمتم بإيقاف أي أشخاص مذكورين في القائمة في نقطة حدودية أو عند عبور أراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك يرجى تقديم معلومات إضافية، بالشكل المناسب؟
    63. when transiting the territory of non-inspected States Parties, the members of the inspection team shall be accorded the privileges and immunities enjoyed by diplomatic agents pursuant to Article 40, paragraph 1, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ٣٦- عند عبور إقليم دول أطراف ليست موضعا للتفتيش، يمنح أعضاء فريق التفتيش الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها المعتمدون الدبلوماسيون بمقتضى الفقرة ١ من المادة ٠٤ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    (j) Recommends that in order to reduce the environmental risks and potential damages associated with maritime transport, in particular when transiting areas are environmentally sensitive, States fully implement the IMO regulation for the prevention of collisions at sea. UN )ي( توصي، تقليلا للمخاطر البيئية واﻷضرار المحتملة المرتبطة بالنقل البحري، لا سيما عند عبور مناطق حساسة بيئيا، بأن تنفذ الدول تنفيذا تاما أنظمة المنظمة البحرية الدولية لمنع التصادم في البحر.
    18. In any event, it can hardly be denied that staff members who opt to live across the border in France will sometimes experience considerable obstacles and inconvenience in crossing the border. UN ١٨ - وعلى أية حال، ليس بمستطاع المرء أن ينكر أن الموظفين الذين يختارون العيش عبر الحدود في فرنسا تواجههم في بعض اﻷحيان عقبات ومضايقات كثيرة عند عبور الحدود.
    They will be able to... ride bikes and play baseball, hold our hands when we cross the street. Open Subtitles سيتمكنوامن... ركوب الدراجات ولعب كرة القاعدة يمسكوا بأيدينا عند عبور الطريق
    What do you get when you cross an orange with Quentin Tarantino? Open Subtitles ماذا يحصل عند عبور برتقالة مع كوينتين تارانتينو؟
    She noted that, given the extent of the problems encountered by migrants in transit through Mexico, there is inadequate consular representation of their countries of origin. UN ولاحظت، بالنظر إلى حجم المشاكل التي تعترض المهاجرين عند عبور المكسيك، أن عدد الممثليات القنصلية لبلدانهم الأصلية غير كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more