"عند عودتك" - Translation from Arabic to English

    • when you get back
        
    • when you return
        
    • upon your return
        
    • on your return
        
    • on the way back
        
    • when you got back
        
    • when you go back
        
    • when you come back
        
    Could you make me a sandwich when you get back? Open Subtitles هل بستطاعتك ان تعملي لي ساندوتش عند عودتك ؟
    We must chat when you get back. I have lots of opinions. Open Subtitles علينا ان نتناقش عند عودتك فلدي العديد من الآراء
    If it makes you happy, I'll take a spit test when you get back. Open Subtitles إن كان سيجعلك سعيدة أنا سأخذ فحص المخدرات والكحول عند عودتك
    You can explain it to my brothers, who will meet you at the airport tomorrow when you return home. Open Subtitles تستطيع شرح ذلك لأخي الذي سيقابلك غداً في المطار عند عودتك للوطن
    You will bring much praise and glory upon your return to Zion. Open Subtitles سوف تجلب الكثير من الثناء والمجد عند عودتك إلى صهيون.
    on your return, neural activity falls and depression starts. Blood work confirms it. Open Subtitles عند عودتك ، بدأ النشاط العصبى يقل و يبدأ الإحباط و تحليل الدم يؤكد ذلك
    Just try not to join the cast of Rent on the way back! Open Subtitles فقط حاول أن لا تنضم لطاقم فيلم (رينت) عند عودتك.
    And he was gone when you got back? Yeah. Open Subtitles -وكان قد غادر عند عودتك صحيح؟
    Your son will be here when you get back, just like all the other kids. With all due respect, no, he won't. Open Subtitles سيكون طفلك هنا عند عودتك مثل كل الأطفال الآخرين
    Doc, when you get back, you and me, we ought to hang out more, okay? Open Subtitles دوك، عند عودتك .. أنت وأنا علينا أن نتسكع أكثر من ذلك، حسناً؟
    Listen, when you get back on site, you check every pump yourself, individually and with your own hand on the turner. Open Subtitles اسمع, عند عودتك إلى الموقع, تحقق من كل مضخة بنفسك, بمفردك و بيديك على الخراط.
    The only thing that won't be here when you get back Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لن يكون موجوداً عند عودتك.
    when you get back, we can go and look at some places for the reception. Open Subtitles و عند عودتك سنبحث ببعض الأماكن لأجل الاستقبال
    Here's your ounce of coke. We'll give you another ounce when you get back from the desert. Open Subtitles هذا كيس كوكائين ستحصل على الاخر عند عودتك من الصحراء
    I'll have my right hand shot down when you get back. Open Subtitles سأتدرب على ضربتي باليد اليمنى لأهزمك عند عودتك
    I'll lend you the 40. when you get back to the base, send it back. Open Subtitles سوف اقرضك الـ40 عند عودتك إلى القاعدة، ارسلها لي
    when you return to Rome this document says you'll be considered for the position of praetor to the treasury. Open Subtitles عند عودتك إلى روما تقول هذه الوثيقة : سيتم اعتبارك
    - If I deliver what you seek, you'll take me with you as your wife when you return to the north. Open Subtitles - لو قدمت ما تسعى إليه - تاخذنى معك كزوجة عند عودتك للشمال
    Those of you attending will receive extra credit upon your return. Open Subtitles لوانتويت الذهاب ستتلقى المزيد من المال عند عودتك
    If the assassination succeeds wave a red flag on your return Open Subtitles إذا نجح الاغتيال لوّح بعلم أحمر عند عودتك
    Pick up a pack of cigarette on the way back Open Subtitles احضري لي علبه سجائر عند عودتك
    I'm sure your stockholders will be relieved when you go back to your meeting and tell them you avoided a federal subpoena. Open Subtitles وأنا متأكدة بأن حاملوا الأسهم سيشعرون بالإرتياح عند عودتك للإجتماع وإخبارهم بأنكِ تجنبتِ مذكرة الإستدعاء الفيدرالية
    I'm gonna read, and if I'm not awake, wake me when you come back. Open Subtitles سأقرا وان لم اكن مستيقضة عند عودتك أيقضني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more