Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to Security Officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرْأَب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to Security Officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to Security Officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Immigration officers at points of entry have access to this list. | UN | وهذه القائمة متاحة لموظفي الهجرة عند نقاط الدخول إلى البلد. |
The Institute carries out the inspection of migration documents at points of entry as follows: | UN | وفيما يلي وصف للطريقة التي يستخدمها المعهد في التدقيق في وثائق الهجرة عند نقاط الدخول: |
- The supervised inspection at the entry points at each end of the throughway by the United Nations force. | UN | - تتولى القوة التابعة لﻷمم المتحدة عمليات التفتيش الخاضع لﻹشراف عند نقاط الدخول عند كل من طرفي المعبر. |
The process-oriented approach of private sector standards obviates any need for supervision, thus making it possible for Governments to conduct limited, inexpensive testing of import samples at the point of entry. | UN | كما أن تركيز معايير القطاع الخاص على جانب العمليات ينفي الحاجة إلى الإشراف، الأمر الذي يسمح للحكومات بإجراء اختبارات محدودة وغير مُكلفة لعينات من الواردات عند نقاط الدخول. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع لصائق تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع لصائق تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي اﻷمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
Expedited sampling and testing has continued on a trial basis with laboratories in Jordan and Turkey, thereby increasing the rate at which results can be provided to the inspection agents in the absence of mobile testing laboratories at entry points. | UN | وتواصل تنفيذ عمليات أخذ العيﱢنات واختبارها بسرعة على سبيل التجربة في مختبرات في اﻷردن وتركيا مما زاد من معدل توفير النتائج لوكلاء المعاينة بسبب عدم وجود مختبرات متنقلة للاختبار عند نقاط الدخول. |
Expedited sampling and testing have been successfully carried out on a trial basis with laboratories in Jordan and Turkey, thereby increasing the rate at which results can be provided to independent inspection agents in the absence of mobile testing laboratories at entry points. | UN | ونفذت بنجاح على سبيل التجربة عمليات أخذ العينات واختبارها بسرعة في مختبرات في الأردن وتركيا، مما زاد من معدل توفير النتائج لوكلاء التفتيش المستقلين، لعدم وجود مختبرات اختبار متنقلة عند نقاط الدخول. |
Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. | UN | ويجب وضع لصائق تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي اﻷمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى. |
All the listed names have been included in the national stop list at points of entry. | UN | أُدرجت أسماء جميع الأشخاص المدرجين في قائمة الممنوعين من السفر الوطنية عند نقاط الدخول. |
High inspection rates do not apply only to import or export cargo; in several cases cargo in transit is also being inspected at points of entry and points of departure by the transit country's authorities. | UN | ولا تقتصر معدلات التفتيش العالية هذه على البضائع المستوردة أو المصدرة فحسب؛ بل تقوم السلطات في بلدان المرور العابر، في العديد من الحالات، بتفتيش البضائع العابرة عند نقاط الدخول والخروج. |
In 1996, an export/import monitoring team joined other resident inspection teams at BMVC and conducted various inspections at points of entry to Iraq, customs offices, trading companies and distribution facilities. They also verified the end-use in Iraq of items subject to notifications under the mechanism. | UN | وفي عام 1996، انضم فريق لرصد الصادرات والواردات إلى أفرقة التفتيش المقيمة الأخرى في المركز وأجرى عمليات تفتيش متنوعة عند نقاط الدخول إلى العراق وفي مكاتب الجمارك والشركات التجارية ومرافق التوزيع فضلاً عن التحقق من الاستخدام النهائي في العراق للأصناف الخاضعة لوجوب تقديم إشعار بشأنها بموجب الآلية. |
In addition, it should ensure that more security officers were deployed at the entry points at peak times and that there was separate access for commercial vehicles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين عليها أن تكفل نشر المزيد من ضباط الأمن عند نقاط الدخول في أوقات الذروة وتخصيص مدخل منفصل للمركبات التجارية. |
2. That regulations and procedures in relation to the import and export of arms and ammunition should be harmonized to facilitate the checking and examination of documentation at the point of entry and exit. | UN | 2 - ينبغي المواءمة بين القواعد والإجراءات المتصلة باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر لتسهيل فحص ودراسة الوثائق عند نقاط الدخول والخروج الحدودية. |
Moreover, personnel of the Drug Law Enforcement Unit, which is also under the direction of the Chief of Police, are stationed at the points of entry/exit of the Republic of Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك يتمركز أفراد من وحدة إنفاذ قانون مكافحة المخدرات، الخاضعة أيضا لرئيس الشرطة، عند نقاط الدخول إلى جمهورية قبرص والخروج منها. |
Five more doors at exits 39, 40 and 41 are to be replaced; | UN | وينبغي استبدال خمسة أبواب إضافية عند نقاط الدخول ٣٩ و ٤٠ و ٤١؛ |