The primary goal of UNETPSA now is to contribute to human- resources development for a new, non-racial and democratic South Africa. | UN | إن الهدف اﻷساسي للبرنامج اﻵن هو المساهمة في تنمية الموارد البشرية من أجل جنوب افريقيا جديدة ولا عنصرية وديمقراطية. |
This is why we spared no effort in the fight for a just, non-racial and democratic South Africa. | UN | ولهذا السبب لم ندخر جهدا في النضال من أجل إقامة جنوب افريقيا عادلة وغير عنصرية وديمقراطية. |
While not flawless, however, South Africa's first non-racial and democratic elections were sufficiently free and fair. | UN | ومع ذلك، كانت أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية لجنوب افريقيا حرة ونزيهة بما فيه الكفاية، رغم عدم خلوها من نقاط الضعف. |
For that reason, the countries members of the zone look forward with optimism to the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | ولهذا السبب، تتطلع البلدان اﻷعضاء في هذه المنطقة بتفاؤل إلــى إقامــة جنوب افريقيا موحدة ولا عنصرية وديمقراطية. |
My delegation also welcomes the positive changes that have so far been achieved in South Africa towards the total elimination of apartheid and the creation of a non-racial, democratic and united South Africa. | UN | ووفدي يرحب أيضا بالتغيرات اﻹيجابية التي تحققت حتى هذا التاريخ في جنوب افريقيـــا صوب استئصال شأفة الفصل العنصري وإنشاء جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية. |
While not flawless, however, South Africa's first non-racial and democratic elections were sufficiently free and fair. | UN | ومع ذلك، كانت أول انتخابات غير عنصرية وديمقراطية لجنوب افريقيا حرة وعادلة بما فيه الكفاية، رغم عدم خلوها من نقاط الضعف. |
In my delegation's view, these are historic political developments towards the establishment of a truly non-racial and democratic South Africa. | UN | ويرى وفد بلادي أن هذه تطورات سياسية وتاريخية باتجاه إنشاء جنوب افريقيا غير عنصرية وديمقراطية حقا. |
We welcome a united, non-racial and democratic South Africa to its rightful place as a full Member of this Organization. | UN | إننا نرحب بجنوب افريقيا متحدة غير عنصرية وديمقراطية في مكانها الحق كعضو كامل العضوية في هذه المنظمة. |
The day was eagerly awaited when we could jubilantly welcome a non-racial and democratic South Africa into our midst. | UN | وكناننتظر هذا اليوم بفارغ الصبر لكي نتمكن من الترحيب بكل سرور بجنوب افريقيا غير عنصرية وديمقراطية في وسطنا. |
The hope for a new future for southern Africa can only become a reality if rapid progress is made towards the creation of a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | ولا يمكن تحويل اﻷمل في مستقبل جديد للجنوب الافريقي إلى واقع إلا إذا ما أحرز تقدم سريع نحو اقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية. |
II. MEASURES FOR THE COMPLETE ELIMINATION OF APARTHEID AND SUPPORT FOR THE ESTABLISHMENT OF A UNITED, non-racial and democratic SOUTH AFRICA | UN | ثانيا - التدابير الهادفة إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية |
Those elections, which we trust will be conducted in a free and fair manner, will make irreversible the process of transition to a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | إن تلك الانتخابات التي نثق في أنها ستدار بطريقة حرة ونزيهة ستجعل عملية التحول إلى جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية وديمقراطية عملية لا رجعة فيها. |
It emphasized the importance of fostering close relations between OIC member States and South Africa, including its Muslim community, as well as the need to provide economic and technical assistance to South Africa as it ushers in a new non-racial and democratic era. | UN | وقد أكد أهمية تعزيز العلاقات الوثيقة فيما بين الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي وجنوب افريقيا، بما في ذلك مجتمعها الاسلامــي بالاضافـة إلــى ضـرورة تقديــم المساعــدة الاقتصادية والتقنية إلى جنوب إفريقيا وهي تبدأ حقبة جديدة غير عنصرية وديمقراطية. |
We appeal once more to the political leaders of South Africa to find a common ground and put an end to the senseless violence that threatens to derail the march to a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | إننا نناشد مرة أخرى القادة السياسيين لجنوب افريقيا أن يجدوا نقطة التقاء وأن يضعوا حدا للعنف اﻷحمق الذي يهدد المسيرة نحو جنـــوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية. |
It continues to be jeopardized by extremists on all sides working to undermine it, but now at last we see before us the tangible possibility of the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | وهــــو لا يــــزال محفوفا بالخطر بسبب المتطرفين من جميع اﻷطـراف، الذين يعملون على تقويضه. ولكننا نرى أمامنا اﻵن، أخيرا، امكانية حقيقية في إقامة جنوب افريقيا متحــــدة وغيـــــر عنصرية وديمقراطية. |
None the less, the various setbacks experienced during the course of the international campaign against apartheid never stopped or deterred the Special Committee against Apartheid from making its relentless efforts towards the elimination of apartheid and the establishment of a non-racial and democratic South Africa. | UN | وعلى الرغـــم مــــن ذلك فإن مختلف النكسات التي خبرناها أثناء مسار الحملة الدولية لمناهضة الفصل العنصري لم توقف أو تردع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري علــى اﻹطلاق عن بذل جهودها الحثيثـــة للقضــــاء علــــى الفصل العنصري وإقامـــــة جنــــوب افريقيا لا عنصرية وديمقراطية. |
This is indeed the triumph of all South Africans and their political leaders for bringing a peaceful end to apartheid and for laying foundations for a new, non-racial and democratic South Africa with equal guaranteed rights for one and all. | UN | والواقع أن هذا يعد انتصارا لكل أبناء جنوب افريقيا وقادتهم السياسيين الذين قضوا بشكل سلمي على الفصل العنصري وأرسوا دعائم جنوب افريقيا جديدة وغير عنصرية وديمقراطية بحقوق متساوية مضمونة للجميع. |
This report confirms that the educational needs of a new, non-racial and democratic South Africa must be urgently addressed. | UN | يؤكــد هــذا التقرير ضرورة معالجة الاحتياجــات التعليميـة لجنــوب افريقيــا جديــدة غيــر عنصرية وديمقراطية على نحو السرعة. |
For two and a half days the participants undertook intensive deliberations on the critical and pressing issues concerning the role of South African opinion-makers and the media in covering and facilitating the transition to a new, non-racial and democratic South Africa. | UN | وقام المشتركون لمدة يومين ونصف اليوم بمداولات مكثفة بشأن القضايا الحاسمة والملحة المتعلقة بدور صانعي الرأي في جنوب افريقيا ووسائط اﻹعلام في تغطية وتسهيل الانتقال الى جنوب افريقيا جديدة غير عنصرية وديمقراطية. |
Through its various activities over the years, it has succeeded in mobilizing international opinion against the apartheid structures in South Africa and in generating strong international support for anti-apartheid movements with a view to achieving non-racial and democratic government in that country. | UN | وعن طريق مختلف اﻷنشطة التي قامت بها على مدى السنين، نجحت في تعبئة الرأي العام الدولي ضد هياكل الفصل العنصري في جنوب افريقيا، وفي توليد الدعم الدولي القوي للحركات المناهضة للفصل العنصري بغرض إقامة حكومة غير عنصرية وديمقراطية في هذا البلد. |
We commend the vision and statesmanship of President Nelson Mandela for his effective leadership in managing so skilfully the transition of a once-divided society to a united, non-racial, democratic nation. | UN | نحن نثني على بصيرة وحنكة الرئيس نيلسون مانديلا على زعامته الفعالة إذ وفق في أن يوجه بمهارة بالغة تحول مجتمع كان منقسما على نفسه الى أمة موحدة لا عنصرية وديمقراطية. |