"عنصرين هامين" - Translation from Arabic to English

    • two important components
        
    • are important elements
        
    • two important elements
        
    • important components of
        
    • important elements for
        
    • were important components
        
    • significant components
        
    • to be important elements
        
    • remain important components
        
    23. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 23 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    23. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 23 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    23. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 23 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    Recognition and support of families providing care are important elements to promote social integration. UN ويشكل الاعتراف بالأسر التي تقدم الرعاية ودعمها عنصرين هامين لتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    In that regard, the prevention and resolution of conflicts are important elements in countering the threat of terrorism. UN وفي هذا الصدد، يشكل منع الصراعات وحلها عنصرين هامين في التصدي لخطر الإرهاب.
    7. Domestic resource mobilization has two important elements. UN وتنطوي تعبئة الموارد المحلية على عنصرين هامين.
    The establishment and functioning of the Tribunal constitute important components of the developments relating to the Convention. UN ويشكل إنشاء المحكمة وأداؤها لمهامها عنصرين هامين من التطورات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Anticipation and full realization of the intended results are important elements for the effective design and implementation of the Organization's work programme. UN واستباق النتائج المقصودة وفهمها فهما جيدا يشكلان عنصرين هامين من عناصر الصياغة المتقنة والتنفيذ الفعال لبرنامج عمل المنظمة.
    385. For at least 11 countries, women's human rights and gender equality were important components of foreign policy and development cooperation. UN 385- وفي 11 بلدا على الأقل، شكلت مسألتا حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين عنصرين هامين في السياسة الخارجية والتعاون الإنمائي.
    22. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، وهو ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    22. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، الذي كان المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بالأشكال المعاصرة من العنصرية وهما كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    23. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 23 - تعترف أيضا بأن المؤتمر العالمي الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين يتعلقان بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    23. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN 23 - تعترف أيضا بأن المؤتمر العالمي الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين يتعلقان بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    " 22. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN " 22 - تقـر أيضا بأن المؤتمر العالمي، وهو ثالث مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين لهما صلة بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب؛
    " 24. Also acknowledges that the World Conference, which was the third world conference against racism, was significantly different from the previous two conferences, as evidenced by the inclusion in its title of two important components relating to contemporary forms of racism, namely, xenophobia and related intolerance; UN " 24 - تعترف أيضا بأن المؤتمر العالمي الذي كان ثالث مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية، يختلف اختلافا ملحوظا عن المؤتمرين السابقين له، كما يتضح من تضمين عنوانه عنصرين هامين يتعلقان بشكلين معاصرين للعنصرية هما كراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛
    These are important elements of the reconciliation process in Sierra Leone. UN وهما يشكلان عنصرين هامين في عملية المصالحة في سيراليون.
    Social protection and social dialogue are important elements in improving the situation of workers in this industry and thus in making nominally green jobs more decent. UN وتعد الحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي عنصرين هامين في تحسين حالة العاملين في هذه الصناعة، مما يجعل من فرص العمل المصنفة شكلاً على أنها خضراء فرص عمل لائقة بقدر أكبر.
    In 1996, two important elements of personnel management were realized: the implementation of the initial job classification exercise and the establishment of the Appointment and Promotion Board. UN وفي ١٩٩٦، تم تحقيق عنصرين هامين من عناصر إدارة الموظفين وهما: تنفيذ العمليــة اﻷوليـــة لتصنيف الوظائف وإنشاء مجلس التعيينات والترقيات.
    two important elements must be borne in mind: ongoing refresher courses for translators and interpreters and the standardization of expressions, in other words, the use of agreed expressions aimed at achieving greater clarity. UN وينبغي أخذ عنصرين هامين في اﻹعتبار: دورات تنشيطية مستمرة للمترجمين التحريريين والشفويين وتوحيد التعبيرات، وبعبارة أخرى استخدام تعبيرات متفق عليها ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الوضوح.
    In addition to agriculture and water resources management, the health sector and the risk of increased urbanization were highlighted as important components of risk management in the region; UN وبالإضافة إلى الزراعة وإدارة الموارد المائية، أُبرز قطاع الصحة وخطر زيادة التوسع الحضري باعتبارهما عنصرين هامين من عناصر إدارة المخاطر في المنطقة؛
    Recognizing that the rule of law and the proper administration of justice are important elements for sustainable economic and social development and play a central role in the promotion and protection of human rights, UN وإذ تسلم بأن سيادة القانون وإقامة العدل على النحو الواجب يشكلان عنصرين هامين للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، ويقومان بدور رئيسي في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    Education and awareness-raising were important components of such measures and although the school had an important role to play, parents and the family had the primary and essential role in educating children, including in the area of human sexuality. UN ويشكل التثقيف ورفع درجة الوعي عنصرين هامين من عناصر تلك التدابير، وبرغم الدور الهام الذي تؤديه المدرسة، ينبغي أن يضطلع الوالدان والعائلة بالدور الرئيسي والحيوي في تربية الطفل، بما في ذلك التربية الجنسية.
    For a number of Member States, capacity-building and targeted financial assistance were seen as significant components in the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations. UN واعتبر عدد من الدول اﻷعضاء أن بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية الهادفة يشكلان عنصرين هامين في مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اﻷمم المتحدة.
    His Government considered those two monitoring mechanisms to be important elements in the United Nations human rights system. UN وأشار إلى أن حكومته تعتبر هاتين الآليتين المعنيتين بالرصد عنصرين هامين في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    " Conscious of the need to ensure that capacity-building and technology support to developing countries in environment-related fields remain important components of the mandate of the United Nations Environment Programme, UN " وإدراكا منها لضرورة كفالة أن يظل بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية في المجالات المتصلة بالبيئة عنصرين هامين في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more