"عنصر أساسي من عناصر" - Translation from Arabic to English

    • is a key element of the
        
    • is an essential component of
        
    • an essential element of
        
    • is essential for
        
    • a fundamental element of
        
    • was an essential component of
        
    • a key component of
        
    • a core component of
        
    • is one of the essential components
        
    • is key to
        
    • is a basic component of
        
    • an essential feature of
        
    • an essential component of the
        
    • a fundamental component of the
        
    UNICEF was instrumental in the development of new policy guidance for the CERF, which is a key element of the humanitarian reform. UN وقامت اليونيسيف بدور فعال في وضع سياسة توجيهية جديدة للصندوق المركزي، وهو عنصر أساسي من عناصر الإصلاح في المجالات الإنسانية.
    In this connection, I should like to stress that the establishment of an integrated and professional army and police force is a key element of the exit strategy for MONUC. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن إنشاء قوات جيش وشرطة متكاملة ومهنية عنصر أساسي من عناصر استراتيجية خروج البعثة.
    In this regard it was noted that health is an essential component of human capital development. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصحة هي عنصر أساسي من عناصر تنمية رأس المال البشري.
    Coordination of agencies: The efficient coordination of government entities was an essential element of the overall strategy. UN :: التنسيق بين الوكالات: فالتنسيق الفعال بين الجهات الحكومية عنصر أساسي من عناصر الاستراتيجية العامة.
    It is a cause that I am committed to because it is essential for a safer and more prosperous world. UN وإنني ملتزم بهذه القضية لأنها عنصر أساسي من عناصر بناء عالم آمن وأكثر ازدهاراً.
    Damage was a fundamental element of State responsibility, the principle being that anyone who caused damage must make reparation. UN فالضرر عنصر أساسي من عناصر مسؤولية الدول، والمبدأ هنا أن أي شخص يحدث ضررا يتعيﱠن عليه أن يقدم تعويضا.
    Improvement of the education and health of mothers was an essential component of long-term poverty reduction. UN وتحسين تعليم الأمهات وصحتهن عنصر أساسي من عناصر الحد من الفقر في الأجل الطويل.
    The establishment of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament is a key element of the Amorim and Five Ambassadors' proposals, and would provide significant progress towards New Zealand hopes for the CD. UN إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر.
    In this respect, the WTO dispute settlement mechanism is a key element of the credibility of the multilateral trading system. UN وفي هذا الشأن، فإن آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات هي عنصر أساسي من عناصر مصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Reiterating that sustainable development in its economic, social and environmental aspects is a key element of the overarching framework for United Nations activities, and reaffirming the continuing need to ensure a balance among economic development, social development and environmental protection as interdependent and mutually reinforcing pillars of sustainable development, UN وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر أساسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد استمرار الحاجة إلى كفالة تحقيق توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة باعتبارها ركائز مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة،
    Participation is an essential component of the right to development and is a means of stabilizing democracy at the national and international levels. UN والمشاركة عنصر أساسي من عناصر الحق في التنمية، كما أنه وسيلة ﻹرساء قواعد الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي.
    They recognized that culture is an essential component of sustainable development, represents a source of identity, innovation and creativity for individuals and the community, and is an important factor in building social inclusion and eradicating poverty. UN وسلموا بأن الثقافة عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة، وأنها تمثل مصدرا للهوية والابتكار والإبداع بالنسبة للأفراد والمجتمع المحلي، وبأنها عامل هام في بناء الإدماج الاجتماعي والقضاء على الفقر.
    Risk management is an essential element of good corporate governance. UN وإدارة المخاطر عنصر أساسي من عناصر حسن إدارة الشركات.
    ERM is an essential element of good organizational governance and accountability. UN إدارة المخاطر المؤسسية عنصر أساسي من عناصر الإدارة والمساءلة في المنظمات.
    The High Contracting Parties affirm that respect for the rights of persons belonging to ethnic minorities, which is a universally recognized human right, is essential for peace, justice, stability and democracy in the Azerbaijani Republic and the Russian Federation. UN يؤكد الطرفان المتعاقدان الساميان على أن احترام حقوق اﻷفراد الذين ينتمون إلى أقليات قومية، والتي تعد من حقوق اﻹنسان المعترف بها على الصعيد العالمي، عنصر أساسي من عناصر السلم والعدالة، والاستقرار والديمقراطية في الاتحاد الروسي وجمهورية أذربيجان.
    Iraqi compliance with all these requirements is a fundamental element of international peace and security in the region. English Page UN إن امتثال العراق لكل هذه الشروط هو عنصر أساسي من عناصر صون السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة.
    51. A delegate fully concurred with the view that language was an essential component of personal identity and identification. UN 51- وأعرب مندوب عن اتفاقه التام مع الرأي القائل إن اللغة عنصر أساسي من عناصر الهوية والشخصية.
    Protection of civilians was about physical security, which was a key component of human security. UN وتعني حماية المدنيين، سلامة الأشخاص البدنية، وهو عنصر أساسي من عناصر الأمن البشري.
    Compliance with existing laws and regulations is a core component of corporate social responsibility but, in addition, a number of voluntary initiatives can be scaled up in the next generation of regulatory frameworks. UN والامتثال للقوانين والقواعد الحالية هو عنصر أساسي من عناصر المسؤولية الاجتماعية للشركات، إلا أنه، بالإضافة إلى ذلك، يمكن توسيع نطاق عدد من المبادرات الطوعية في الجيل القادم من الأطر التنظيمية.
    Recognizing that a professional, accountable and transparent public service upholding the highest standards of efficiency, competence and integrity is one of the essential components of good governance, UN وإذ يسلّم بأن وجود خدمة عامة تتسم بالمهنية والمساءلة والشفافية، وتتقيد بأعلى معايير الكفاءة والجدارة والنزاهة، عنصر أساسي من عناصر الحكم الرشيد،
    (ii) Agriculture is key to the resilience of communities in Africa and in other parts of the world, to help them to face crises of many different kinds. UN ' 2` الزراعة عنصر أساسي من عناصر مرونة المجتمعات المحلية في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم تساعدها على مواجهة الأزمات بأشكالها العديدة والمتنوعة.
    It should be noted that, as stated by Ecuador and France, culture is a basic component of society, a vital bridge that ensures a connection and a balance between the three pillars of sustainable development. UN ومن الجدير بالملاحظة، كما أشارت إكوادور وفرنسا، أن الثقافة عنصر أساسي من عناصر المجتمع، وهي بمثابة جسر حيوي يكفل الترابط والتوازن بين أعمدة التنمية المستدامة الثلاث.
    9. Stresses that a fair, transparent and effective administration of justice system is an essential feature of proper accountability; UN 9 - تؤكد أن نظام إقامة العدل الذي يتسم بالنزاهة والشفافية والفعالية هو عنصر أساسي من عناصر المساءلة السليمة؛
    71. The oceans are a fundamental component of the global carbon cycle. UN 71 - والمحيطات هي عنصر أساسي من عناصر دورة الكربون العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more