"عنصر الشرطة التابع" - Translation from Arabic to English

    • police component
        
    In order to provide the requisite support for institution-building, the UNMIL police component requires professional expertise in the area of systems development, including human resource management and information technology, which are beyond its normal capacity. UN ومن أجل تقديم الدعم المطلوب لبناء المؤسسات، يحتاج عنصر الشرطة التابع للبعثة إلى خبرات فنية في مجال تطوير النظم، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات، التي تفوق قدرتها العادية.
    The UNMIL police component will also provide continued and enhanced support for specialized law enforcement areas such as corrections and immigration, and will provide assistance to law enforcement activities in the context of electoral security. UN وسيقدم عنصر الشرطة التابع للبعثة أيضا دعما متواصلا ومعززا لمجالات متخصصة في ميدان إنفاذ القانون مثل السجون والهجرة، كما سيقدم مساعدة لأنشطة إنفاذ القانون في سياق توفير الأمن أثناء عملية الانتخابات.
    The UNOCI police component also provides technical support and advice to the integrated command centre with regard to security sector reform. UN كما يقدم عنصر الشرطة التابع للعملية الدعم التقني والمشورة لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Police officers in Mogadishu will receive training, advising and mentoring through the AMISOM police component. UN وسيتلقى أفراد الشرطة في مقديشو التدريب والمشورة والرصد من خلال عنصر الشرطة التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In addition, the UNMISET police component has put in place a new database to improve the personnel management systems of the national police. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع عنصر الشرطة التابع للبعثة قاعدة بيانات جديدة لتحسين نظم إدارة شؤون الموظفين للشرطة الوطنية.
    Those officers would be deployed to the same key towns as the United Nations police component. UN وسيوزع أولئك الضباط على نفس المدن الرئيسية التي ينتشر فيها أفراد عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة.
    UNMISET's police component continues to train other special units of the PNTL. UN ويستمر عنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في تدريب وحدات خاصة أخرى تابعة للشرطة الوطنية.
    The MINUSTAH police component accordingly continued to support the implementation of the 2012-2016 National Police Development Plan. UN ولذلك واصل عنصر الشرطة التابع للبعثة تقديم الدعم لتنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016.
    In order to mitigate the situation, in the absence of the Abyei Police Service, the United Nations police component provided advice to the military component on matters of law and order, riot control and public order management. UN ومن أجل التخفيف من هذه الحالة وفي ظل الافتقار إلى دائرة شرطة في أبيي، قدم عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة المشورة إلى العنصر العسكري بشأن مسائل سيادة القانون والنظام ومكافحة الشغب وإدارة النظام العام.
    34. The Mission's police component conducted daily monitoring activities of 3,202 Congolese national police officers deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and trained 899 national police officers. UN 34 - وأنجز عنصر الشرطة التابع للبعثة أنشطة مراقبة يومية على 202 3 من ضباط الشرطة الوطنية، نُشروا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى تدريب 899 ضابطاً من الشرطة الوطنية.
    They also comprise individual police officers, such as qualified female and French-speaking personnel, as well as senior police leaders for the police component of missions. UN وتشمل أيضا الأفراد من ضباط الشرطة، من قبيل الضابطات المؤهلات والموظفين الناطقين بالفرنسية، فضلا عن كبار القادة في عنصر الشرطة التابع للبعثات.
    The MINUSTAH police component promoted the concept of community-oriented policing in coordination with camp committees in order to improve the protection of the population and to foster public trust in the national police. UN وروّج عنصر الشرطة التابع للبعثة لمفهوم الخفارة المجتمعية بالتنسيق مع لجان المخيمات بهدف تحسين حماية السكان وتعزيز ثقة الناس في الشرطة الوطنية.
    In addition, the Child Protection Unit of the MINUSTAH police component continued to provide mentoring to its counterpart in the national police to prevent the kidnapping of children and their trafficking at the country's land border points. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وحدة حماية الطفل في عنصر الشرطة التابع للبعثة توفير التوجيه لنظيرتها في الشرطة الوطنية في مجال منع اختطاف الأطفال والاتجار بهم في معابر الحدود البرية للبلد.
    No reductions are recommended for the UNOCI police component, though as indicated in paragraph 59 above, adjustments will be made within the present authorized ceiling. UN ولا يوصَى بأي تخفيض في عنصر الشرطة التابع للعملية، بالرغم من التعديلات التي سيجري إدخالها ضمن حدود القوام المأذون به حاليا كما أُشير إلى ذلك في الفقرة 59 أعلاه.
    Plans are in place to air-lift quick-reaction forces, should an urgent need arise to reinforce the national police or the Mission police component in these four departments. UN ويجري وضع الخطط لنقل قوات الرد السريع جوا في حال نشأت حاجة ملحة لتعزيز الشرطة الوطنية أو عنصر الشرطة التابع للبعثة في هذه المقاطعات الأربع.
    To address this situation, the MINUSTAH police component has worked closely with United Nations agencies such as UNHCR and the United Nations Population Fund to support survivors of gender-based violence. UN وبغية معالجة هذا الوضع، عمل عنصر الشرطة التابع للبعثة عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة مثل مفوضية شؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم الناجين من العنف الجنساني.
    14. The UNOCI police component will extend its presence in the field through three new stations in Abengourou, Aboisso and Gagnoa to mentor, assist and support the police and gendarmerie. UN 14 - وسيوسع عنصر الشرطة التابع للعملية نطاق وجوده في الميدان من خلال ثلاثة مراكز جديدة في أبنغورو، وأبويسو، وغانيووا لتقديم التوجيه والمساعدة والدعم إلى الشرطة والدرك.
    13. The police component of UNMIL will continue to provide strategic advice, training and mentoring. UN 13 - وسيواصل عنصر الشرطة التابع للبعثة تقديم المشورة الاستراتيجية والتدريب والتوجيه.
    The AMISOM police component has also developed a biometric database onto which biodata for 4,850 Somalia Police Force personnel have been captured and uploaded. UN وأنشأ عنصر الشرطة التابع للبعثة أيضا قاعدة بيانات للسمات البيولوجية جرى فيها تجميع وتحميل البيانات البيولوجية لما عدده 850 4 من أفراد قوة الشرطة الصومالية.
    In Sudan, relevant training was carried out in collaboration with the police component of the United Nations, as well as the police of Turkey and other countries. UN وفي السودان، تمّ تنظيم دورة تدريب ذات صلة بالتعاون مع عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة وأجهزة الشرطة في تركيا وبلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more