"عنصر شرطة مدنية" - Translation from Arabic to English

    • civilian police component
        
    • civil police component
        
    * Mandate: addition of a civilian police component to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    * Mandate: addition of a civilian police component and a human rights office to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية ومكتب لحقوق الإنسان إلى البعثة
    Apart from UNFICYP, all other missions which have a civilian police component are headed by a senior police adviser. UN وجميع البعثات الأخرى، عدا عن القوة، لديها عنصر شرطة مدنية يرأسه مستشار أقدم لشؤون الشرطة.
    I therefore recommend the inclusion in the proposed Mission of a robust civilian police component, inclusive of judicial and corrections elements. UN وعليه فإنني أوصي بأن يدرج في البعثة المقترحة عنصر شرطة مدنية قوي بما في ذلك ما يتعلق بالنواحي القضائية والتأديبية.
    It is also underlined the need to start negotiations on facilitating the establishment of a UN civil police component at the Gudauta Base. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن تيسير إنشاء عنصر شرطة مدنية تابع للأمم المتحدة في قاعدة غيودوتا.
    In addition, the Abkhaz side was also opposed to the presence of a United Nations civilian police component. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعترض الجانب اﻷبخازي أيضا على وجود عنصر شرطة مدنية تابع لﻷمم المتحدة.
    At the meeting, the Group of Friends expressed support for the substantive work being done on those issues, including the preparations for the deployment of a UNOMIG civilian police component and the further exploration of the issue of security guarantees. UN وفي ذلك الاجتماع، أعرب فريق الأصدقاء عن تأييده للجهود الموضوعية المبذولة بشأن تلك المسائل، بما في ذلك الاستعدادات الجارية لنشر عنصر شرطة مدنية تابع للبعثة ومواصلة بحث مسألة الضمانات الأمنية.
    (b) A civilian police component initially comprised of 1,250 officers; UN (ب) عنصر شرطة مدنية يضم مبدئيا 250 1 ضابطا؛
    (b) A civilian police component initially comprised of 1,250 officers; UN (ب) عنصر شرطة مدنية يضم مبدئيا 250 1 ضابطا؛
    7. To maintain 24-hour security services and provide technical assistance in the identification activities, a civilian police component of 160 civilian police observers is to be deployed at identification centres throughout the Mission area. UN ٧ - وبغية توفير خدمات اﻷمن ليلا نهارا وتقديم المساعدة الفنية في أنشطة تحديد الهوية، تقرر نشر عنصر شرطة مدنية بتألف من ٠٦١ من مراقبي الشرطة المدنية في مراكز تحديد الهوية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    (e) A civilian police component of about 550 personnel. UN )ﻫ( عنصر شرطة مدنية قوامه حوالي ٠٥٥ من اﻷفراد.
    25. In keeping with the Security Council's decision to strengthen the capacity of UNOMIG to carry out its mandate by adding a civilian police component to the Mission, the first 10 officers, including the senior police adviser and his chief of staff, were deployed in November and December 2003. UN 25 - وفقا لقرار مجلس الأمن القاضي بتعزيز قدرة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لكي تتمكن من تنفيذ ولايتها عن طريق إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة، تم نشر ضباط الشرطة العشرة الأوائل، بمن فيهم كبير مستشاري الشرطة ومدير مكتبه في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    (c) The extension of the mandate of the mission in 2003 to incorporate a civilian police component with associated support requirements. UN (ج) تمديد ولاية البعثة في عام 2003 من أجل ضم عنصر شرطة مدنية إليها وما استتبعه ذلك من احتياجات في مجال الدعم.
    15. The peacekeeping operation would need a civilian police component to support the elaboration of a comprehensive plan for the establishment and strengthening of the National Police of Burundi, as well as to provide support for the planning and implementation of a training programme for the National Police, to develop the training curricula, and to assist in the selection of candidates and training instructors. UN 15 - وسوف تحتاج عملية حفظ السلام إلى عنصر شرطة مدنية لدعم وضع خطة شاملة لإنشاء وتعزيز شرطة بوروندي الوطنية، وكذلك تقديم الدعم لتخطيط وتنفيذ برنامج تدريبي للشرطة الوطنية، ووضع منهاج تدريبي، والمساعدة في اختيار المرشحين والمعلمين المدرَبين.
    Approved the creation of a civilian police component and of an integrated civilian/military section to coordinate disarmament, demobilization, rehabilitation and repatriation operations, the strengthening of the MONUC presence in Kisangani, and the strengthening of the MONUC logistical support capability to support current and foreseen future deployment UN أقر إنشاء عنصر شرطة مدنية وقسم مدني/عسكري متكامل من أجل تنسيق عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وإعادة التأهيل، وتعزيز وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كيسانجاني، وتعزيز قدرة الدعم اللوجيستي للبعثة على دعم النشر الحالي والنشر المتوقع في المستقبل
    60. The peacekeeping operation would include a civilian police component, deployed on the basis of a secure environment provided by United Nations forces. UN 60 - سوف تتضمّن عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام عنصر شرطة مدنية (شرطة الأمم المتحدة) يُنشر على أساس بيئة آمنة تكفلها قوات الأمم المتحدة.
    22. Reiterates its concern that despite the start of the deployment of a civilian police component as part of UNOMIG, as endorsed in resolution 1494 (2003) and agreed by the parties, the deployment of the remaining officers in the Gali sector is still outstanding and calls on the Abkhaz side to allow for a swift deployment of the police component in that region; UN 22 - يكرر الإعراب عن قلقه لأن عملية نشر أفراد الشرطة المتبقين في قطاع غالي لا تزال معلقة بالرغم من البدء في نشر عنصر شرطة مدنية في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، طبقا لما أيده القرار 1494 (2003) ووافق عليه الطرفان، ويهيب بالجانب الأبخازي السماح بنشر عنصر الشرطة في تلك المنطقة بسرعة؛
    22. Reiterates its concern that despite the start of the deployment of a civilian police component as part of UNOMIG, as endorsed in resolution 1494 (2003) and agreed by the parties, the deployment of the remaining officers in the Gali sector is still outstanding and calls on the Abkhaz side to allow for a swift deployment of the police component in that region; UN 22 - يكرر الإعراب عن قلقه لأن عملية نشر أفراد الشرطة المتبقين في قطاع غالي لا تزال معلقة بالرغم من البدء في نشر عنصر شرطة مدنية في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، طبقا لما أيده القرار 1494 (2003) ووافق عليه الطرفان، ويهيب بالجانب الأبخازي السماح بنشر عنصر الشرطة في تلك المنطقة بسرعة؛
    12. The Force also includes a civilian police component, comprising police monitors from Australia and Ireland, whose responsibility is to maintain close cooperation and liaison with Greek Cypriot police and Turkish Cypriot police on matters of intercommunal interest, such as assisting in investigations, contributing to law and order in the buffer zone, and assisting in the Force’s humanitarian activities. UN ١٢- وتشمل القوة أيضا عنصر شرطة مدنية يتألف من مراقبين من أفراد الشرطة من استراليا وأيرلندا، تتمثل مسؤوليته في الحفاظ على التعاون الوثيق مع الشرطة القبرصية اليونانية والشرطة القبرصية التركية والاتصال بهما، وذلك بشأن مسائل الاهتمام المشترك بين الطائفتين، كالمساعدة في إجراء التحقيقات والمساهمة في حفظ القانون والنظام في المنطقة العازلة، والمساعدة في اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها القوة.
    In the Ljublana statement, the OSCE member states approved the establishment of a UN civil police component in the Gali Region. UN وفي بيان ليوبليانا وافقت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على إنشاء عنصر شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة في منطقة غالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more