"عنصر مدني" - Translation from Arabic to English

    • civilian component
        
    • a civilian
        
    • civilian element
        
    In addition, UNFICYP currently has a civilian component of 44 international staff and 288 local staff. UN وباﻹضافة الى ذلك، يوجد لدى قوة اﻷمم المتحدة حاليا عنصر مدني مكون من ٤٤ موظفا دوليا و ٢٨٨ موظفا معينا محليا.
    In addition, UNFICYP currently has a civilian component of 44 international and 291 locally recruited staff. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد لدى قوة اﻷمم المتحدة حاليا عنصر مدني مكون من ٤٤ موظفا دوليا و ٢٩١ موظفا معينا محليا.
    Third, when peacekeeping or peace enforcement operations are launched by regional and subregional organizations in Africa, these should include a civilian component, staffed by officials who are familiar with international human rights and humanitarian law. UN ثالثا، عندما تقوم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بعمليات لحفظ السلام أو لتعزيز السلم، يجب أن يكون هناك عنصر مدني يتكون من مسؤولين لهم دراية بحقوق الانسان والقوانين الإنسانية الدولية.
    The proposed United Nations force will comprise 17,300 military personnel and an appropriate civilian component. UN وستشتمل قوة الأمم المتحدة المقترحة على 300 17 من الأفراد العسكريين، مع عنصر مدني مناسب.
    The Advisory Committee questions the need for an international civilian component of 355 personnel including 142 General Service staff. UN واللجنة الاستشارية متشككة في مدى الحاجة إلى عنصر مدني دولي قوامه ٣٥٥ موظفــا يضــم ١٤٢ من موظفي الخدمات العامة.
    These would be deployed together with a significant civilian component and necessary support staff. UN وسينشر هؤلاء الأفراد بالإضافة إلى عنصر مدني كبير وما يلزم من موظفي الدعم.
    As such, the Military Adviser is responsible for a large civilian component, the management and basic mode of operation of which is generally incompatible with the training and experience of military personnel. UN كما يضطلع المستشار العسكري بالمسؤولية عن عنصر مدني كبير، لا تتماشى إدارته ونمط تشغيله الأساسي بشكل عام مع تدريب الموظفين العسكريين وخبرتهم.
    The Committee also notes that the results-based budgeting framework for UNDOF does not contain a substantive civilian component in the performance report or the proposed budget for the Force. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن إطار الميزانية القائمة على النتائج لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لا يحتوي على عنصر مدني جوهري في تقرير الأداء ولا في الميزانية المقترحة للقوة.
    On 1 December 2003 a German civilian component commenced operations from our Embassy's new branch office in Herat. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2003، بدأ عنصر مدني ألماني عملياته من مكتب سفارتنا الفرعي الجديد في هيرات.
    Support to the Somali authorities to address the shortcomings of the prison system would be provided through the deployment of corrections officers seconded from Member States to focus on the most urgent problems, as well as an appropriate civilian component. UN وسيجري تقديم الدعم إلى السلطات الصومالية لتدارك أوجه القصور في نظام السجون عن طريق نشر موظفي إصلاحيات منتدبين من الدول الأعضاء بغية التركيز على المشاكل الأكثر إلحاحا، فضلا عن تقديم عنصر مدني مناسب.
    The Council further decided to increase the strength of AMIS to a total of 6,171 military personnel, with an appropriate civilian component, including up to 1,560 civilian police. UN كما قرر المجلس زيادة قوام بعثة الاتحاد ليصل إلى ما مجموعه 171 6 من الأفراد العسكريين، إضافة إلى عنصر مدني مناسب، بما في ذلك ما يصل إلى 560 1 من أفراد الشرطة المدنية.
    1. Decides to establish a follow-on mission in Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), for an initial period of six months, with the intention to renew for further periods, and further decides that UNMIT will consist of an appropriate civilian component, including up to 1,608 police personnel, and an initial component of up to 34 military liaison and staff officers; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي، باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لفترة أولية قدرها 6 أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان؛
    1. Decides to establish a follow-on mission in Timor-Leste, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), for an initial period of six months, with the intention to renew for further periods, and further decides that UNMIT will consist of an appropriate civilian component, including up to 1,608 police personnel, and an initial component of up to 34 military liaison and staff officers; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي، باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لفترة أولية قدرها 6 أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان؛
    The Brahimi report placed considerable emphasis on this subject in 2000, and since then Member States have increased the percentage of mission budgets dedicated to public information, which is often the largest substantive civilian component of peacekeeping operations. UN ولقد أوْلى تقرير الإبراهيمي اهتماما كبيرا لهذا الموضوع في عام 2000، ومنذئذ رفعت الدول الأعضاء النسبة المئوية المخصصة لعنصر شؤون الإعلام في ميزانيات البعثات الذي يشكِّل في أغلب الأحيان أكبر عنصر مدني فني في عمليات حفظ السلام.
    Under-Secretary-General Miyet informed the Council of the Secretary-General’s recommendations on the establishment of a civilian component of 180 personnel after the mandate of UNTAES ended on 15 January 1998. UN وأبلغ وكيل اﻷمين العام مييه أعضاء المجلس بتوصيات اﻷمين العام بشأن إنشاء عنصر مدني مكون من ١٨٠ فردا بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Third, when peacekeeping or peace enforcement operations are launched by regional and subregional organizations in Africa, these should include a civilian component, staffed by officials who are familiar with international human rights and humanitarian law. UN ويتمثل السبيل الثالث في أن تعمد تلك المنظمات، كلما شرعت في عملية ﻹحلال السلام أو اﻷمن في أفريقيا، إلى إدراج عنصر مدني يتكون ملاك موظفيه من مسؤولين مطلعين على حقوق اﻹنسان العالمية والقانون اﻹنساني الدولي.
    (b) A civilian component of 345 civilian police observers to be deployed in 43 team sites, 7 of which will be co-located with military observers in Luanda and six regional headquarters; UN )ب( عنصر مدني يتألف من ٣٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية سيجري نشرهم في ٤٣ موقعا لﻷفرقة، سيوضع سبعة منها مع المراقبين العسكريين في لواندا وفي المقار اﻹقليمية الستة؛
    73. To fulfil its mandate, a strong civilian component, including United Nations civilian police, backed up by a robust United Nations military force, would be required. UN 73 - لكي تنجز البعثة ولايتها سيلزم عنصر مدني قوي، يشمل الشرطة المدنية للأمم المتحدة، تسانده قوة عسكرية قوية تابعة للأمم المتحدة.
    In addition, UNFICYP had a civilian complement of 335, of whom 40 were recruited internationally, and 295 locally. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد لدى قوة اﻷمم المتحدة عنصر مدني مكون من ٣٣٥ فردا، من بينهم ٤٠ معينون دوليا، و ٢٩٥ معينون محليا.
    A small civilian element in the armed forces of Malta is employed as tradesmen in civilian trades or on administrative duties. UN ويعمل عنصر مدني صغير في قوات مالطة المسلحة كحرفيين في حرف مدنية أو في مهام إدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more