| Each element of article 31is mutually linked and reinforcing, and when realized, serves to enrich the lives of children. | UN | ويرتبط كل عنصر من عناصر المادة 31 بالعناصر الأخرى ويعززها، ويساعد، عند إعماله، على إثراء حياة الأطفال. |
| Moreover, the use of a longer base period had failed to contribute any element of permanency or continuity. | UN | وفضلا عن ذلك لم يساهم استخدام فترة أساس أطول بأي عنصر من عناصر الدوام أو الاستمرارية. |
| Since the initial setup of the system in 1998, each component has been developed separately and added on to the existing infrastructure. | UN | ومنذ نشأة هذا الهيكل الأساسي، كان يجري إعداد كل عنصر من عناصره على حدة، ثم إضافته إلى الهياكل الأساسية القائمة. |
| Each component of the knowledge management process is essential for accomplishing the Organization's knowledge management goals. | UN | ويتسم كل عنصر من عناصر عملية إدارة المعارف بأهمية بالغة لتحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بإدارة المعارف. |
| one of the extraordinary aspects of contemporary wars and conflicts is the large proportion of non-combatants among the victims. | UN | وثمة عنصر من العناصر الاستثنائية للحروب والصراعات المعاصرة يتمثل في كبر عدد غير المقاتلين من بين الضحايا. |
| If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. | UN | ولو تغير أي عنصر من عناصر تلك الحزمة فإن جميع العناصر الأخرى ينبغي أن تبقى قيد المناقشة. |
| We believe that arms control in South America is one of the elements necessary to combat poverty. | UN | ونعتقد بأن الحد من الأسلحة في أمريكا الجنوبية عنصر من العناصر الضرورية لمكافحة الفقر. |
| In that connection, the European Union stood ready to discuss the validity, impact and relevance of every element of the current methodology. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمناقشة مدى صحة كل عنصر من عناصر المنهجية الحالية وأثره وأهميته. |
| Each element of the UNDP programme framework makes a distinctive contribution to whole. | UN | ويسهم كل عنصر من عناصر الإطار البرنامجي للبرنامج الإنمائي إسهاما متميزا في الإطار ككل. |
| The Mission was also assured that no element of the new forces had been deployed outside the zone of conflict. | UN | وتم أيضا طمأنة البعثة إلى أنه لم يجر نشر أي عنصر من القوات الجديدة خارج منطقة النزاع. |
| Each element of the formal system is independent and professionalized. | UN | ويتميز كل عنصر من النظام الرسمي بالاستقلالية والمهنية. |
| The human rights of women are not simply an element of the vector the independent expert identifies as the right to development, but are an integral part of each right comprising that vector and the method of realizing each right. | UN | فحقوق الإنسان للمرأة ليست مجرد عنصر من عناصر الناقل الذي يرى الخبير المستقل أنه يشكل الحق في التنمية، وإنما تشكل هذه الحقوق جزءاً لا يتجزأ من كل حق يشمله ذلك الناقل، ومن طريقة إعمال كل حق. |
| The exercise of the right of self-determination was the most important component of the decolonialization process for territories under the Committee's consideration. | UN | وممارسة الحق في تقرير المصير أهم عنصر من عناصر عملية إنهاء استعمار الأقاليم قيد نظر اللجنة. |
| Activities related to the study and prediction of space weather are a component of the Space Situational Awareness programme. | UN | الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء. |
| The capacity to conclude treaties is a component of State sovereignty and international personality. | UN | فأهلية إبرام المعاهدات عنصر من عناصر سيادة الدول وشخصيتها الدولية. |
| This is one of the elements that gives richness to international life and contributes to the promotion of cultural diversity. | UN | وهذا عنصر من العناصر التي تُثري الحياة الدولية وتسهم في تعزيز التنوع الثقافي. |
| The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. | UN | ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين. |
| The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | UN | وتنسب الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن تنسب موارده البشرية إلى البعثة ككل. |
| It's an item of marital interest, wouldn't you say? | Open Subtitles | إنه عنصر من الإهتمام الزوجي، ألم تقولي هذا؟ |
| Annex I indicates the importance of each element in the selection of a particular hosting option. | UN | ويشير المرفق الأول إلى ما لكل عنصر من أهمية عند اختيار أحد خيارات الاستضافة. |
| Cement is an ingredient in concrete. | Open Subtitles | الإسمنت هو عنصر من عناصر الإسمنت المسلح |