gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | UN | وقد تسبب عنف العصابات في وفيات في شوارع ماليه، وهو شيء لم يكن يمكن تصوره من قبل في البلد. |
gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | UN | وقد تسبب عنف العصابات في وفيات في شوارع ماليه، وهو شيء لم يكن يمكن تصوره من قبل في البلد. |
The Haitian National Police will need more assistance to face this and other challenges, such as a potential resurgence of gang violence triggered by escaped detainees. | UN | وستحتاج الشرطة الوطنية الهايتية إلى مزيد من المساعدة لمواجهة هذا التحدي وغيره من التحديات، مثل احتمال عودة عنف العصابات الناجم عن السجناء الهاربين. |
Military and police operations, along with targeted moves against gang leaders, have been increased in districts affected by gang violence. | UN | وزيدت العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، إلى جانب تحركات تستهدف زعماء العصابات، في المقاطعات المتضررة من عنف العصابات. |
The police failed to step in to stop acts of mob violence, and appear to have lent themselves to a campaign against the opposition in which some 30 activists and candidates were detained. | UN | فقد أحجمت الشرطة عن التدخل لوقف أعمال عنف العصابات ويبدو أنها جعلت من نفسها مطية لحملة طالت المعارضة اعتُقل فيها نحو 30 ناشطا ومرشحا. |
A significant increase of crime was gang violence involving disenfranchised young men. | UN | ويُعزى الارتفاع الملحوظ في معدل الجريمة إلى عنف العصابات التي تضم شبابا محرومين. |
One State expressed concern at the increase in children involved in gang violence. | UN | وأعربت دولة واحدة عن قلقها إزاء زيادة عدد الأطفال الذين يتورطون في عنف العصابات. |
Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. | Open Subtitles | تمّ إطلاق النار على طفلَين نهاية هذا الأسبوع بينما افتعل عنف العصابات في شوارع تشيكاغو |
Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. | Open Subtitles | تمّ إطلاق النار على طفلَين نهاية هذا الأسبوع بينما افتعل عنف العصابات في شوارع تشيكاغو |
It's just--I saw what all the gang violence did to my hometown. | Open Subtitles | إنّما شهدت ما فعله عنف العصابات بمسقط رأسي. |
In an attempt to give all races and classes of students a safe party environment, and keep them away from gang violence, we have an all-night campus party that culminates in a sleep over, in the gym. | Open Subtitles | في محاولة لإعطاء جميع الطبقات الطلابية بيئة آمنة وإبعادهم من عنف العصابات تنام كل الطبقات معا |
I hate unnecessary gang violence as much as the next girl, but sometimes... there's no alternative. | Open Subtitles | أنا أكره تماما عنف العصابات الغير ضرورى ولكن أحيانا ليس هناك بديل |
He'll be hosting a press conference today to talk about a recent rash of gang violence that's hit the city. | Open Subtitles | والذي سيستضيف مؤتمراً صحفياً اليوم ليتحدّث عن الموجة الأخيرة منْ أحداث عنف العصابات التي ضربت المدينة |
Your detectives aren't dead because of gang violence. | Open Subtitles | المباحث الخاصة بك ليست ميتة بسبب عنف العصابات. |
They have a tiny gang violence problem. | Open Subtitles | فقط لا ترتدي أي لون أحمر لديهم مشكلة عنف العصابات |
I have in my hand the budget for the McKinley High production of West Side Story, a musical about a race war that glorifies gang violence, yet still seems extraordinarily gay. | Open Subtitles | لدي في يدي ميزانية عرض ويست سايد ستوري في ثانوية ميكنلي عرض موسيقي عن حرب سباق من أجل تجميد عنف العصابات |
gang violence is spiking, and this drive-by was aimed at our cops. | Open Subtitles | عنف العصابات منتشر وهذا السائق كان يقصد افراد شرطتنا |
gang violence continues to go on in the United States. | Open Subtitles | عنف العصابات متواصل بأزدياد في الولايات المتحدة. |
We certainly prosecute gang violence with more vigilance. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد نحاكم عنف العصابات بيقظة أكثر. |
Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever and the gang violence continued. | Open Subtitles | قطعاً بعد قضائهما شهراً معاً كرها بعضهما أكثر واستمر عنف العصابات |
33. Between January and October 2000, the Cambodia office, in cooperation with nongovernmental human rights organizations, gathered information regarding 22 cases of mob violence. | UN | 33- قام مكتب كمبوديا في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2000، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بجمع معلومات عن 22 حالة من حالات عنف العصابات. |