"عنف العصابات" - Translation from Arabic to English

    • gang violence
        
    • mob violence
        
    gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. UN وقد تسبب عنف العصابات في وفيات في شوارع ماليه، وهو شيء لم يكن يمكن تصوره من قبل في البلد.
    gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. UN وقد تسبب عنف العصابات في وفيات في شوارع ماليه، وهو شيء لم يكن يمكن تصوره من قبل في البلد.
    The Haitian National Police will need more assistance to face this and other challenges, such as a potential resurgence of gang violence triggered by escaped detainees. UN وستحتاج الشرطة الوطنية الهايتية إلى مزيد من المساعدة لمواجهة هذا التحدي وغيره من التحديات، مثل احتمال عودة عنف العصابات الناجم عن السجناء الهاربين.
    Military and police operations, along with targeted moves against gang leaders, have been increased in districts affected by gang violence. UN وزيدت العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، إلى جانب تحركات تستهدف زعماء العصابات، في المقاطعات المتضررة من عنف العصابات.
    The police failed to step in to stop acts of mob violence, and appear to have lent themselves to a campaign against the opposition in which some 30 activists and candidates were detained. UN فقد أحجمت الشرطة عن التدخل لوقف أعمال عنف العصابات ويبدو أنها جعلت من نفسها مطية لحملة طالت المعارضة اعتُقل فيها نحو 30 ناشطا ومرشحا.
    A significant increase of crime was gang violence involving disenfranchised young men. UN ويُعزى الارتفاع الملحوظ في معدل الجريمة إلى عنف العصابات التي تضم شبابا محرومين.
    One State expressed concern at the increase in children involved in gang violence. UN وأعربت دولة واحدة عن قلقها إزاء زيادة عدد الأطفال الذين يتورطون في عنف العصابات.
    Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. Open Subtitles تمّ إطلاق النار على طفلَين نهاية هذا الأسبوع بينما افتعل عنف العصابات في شوارع تشيكاغو
    Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. Open Subtitles تمّ إطلاق النار على طفلَين نهاية هذا الأسبوع بينما افتعل عنف العصابات في شوارع تشيكاغو
    It's just--I saw what all the gang violence did to my hometown. Open Subtitles إنّما شهدت ما فعله عنف العصابات بمسقط رأسي.
    In an attempt to give all races and classes of students a safe party environment, and keep them away from gang violence, we have an all-night campus party that culminates in a sleep over, in the gym. Open Subtitles في محاولة لإعطاء جميع الطبقات الطلابية بيئة آمنة وإبعادهم من عنف العصابات تنام كل الطبقات معا
    I hate unnecessary gang violence as much as the next girl, but sometimes... there's no alternative. Open Subtitles أنا أكره تماما عنف العصابات الغير ضرورى ولكن أحيانا ليس هناك بديل
    He'll be hosting a press conference today to talk about a recent rash of gang violence that's hit the city. Open Subtitles والذي سيستضيف مؤتمراً صحفياً اليوم ليتحدّث عن الموجة الأخيرة منْ أحداث عنف العصابات التي ضربت المدينة
    Your detectives aren't dead because of gang violence. Open Subtitles المباحث الخاصة بك ليست ميتة بسبب عنف العصابات.
    They have a tiny gang violence problem. Open Subtitles فقط لا ترتدي أي لون أحمر لديهم مشكلة عنف العصابات
    I have in my hand the budget for the McKinley High production of West Side Story, a musical about a race war that glorifies gang violence, yet still seems extraordinarily gay. Open Subtitles لدي في يدي ميزانية عرض ويست سايد ستوري في ثانوية ميكنلي عرض موسيقي عن حرب سباق من أجل تجميد عنف العصابات
    gang violence is spiking, and this drive-by was aimed at our cops. Open Subtitles عنف العصابات منتشر وهذا السائق كان يقصد افراد شرطتنا
    gang violence continues to go on in the United States. Open Subtitles عنف العصابات متواصل بأزدياد في الولايات المتحدة.
    We certainly prosecute gang violence with more vigilance. Open Subtitles نحن بالتأكيد نحاكم عنف العصابات بيقظة أكثر.
    Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever and the gang violence continued. Open Subtitles قطعاً بعد قضائهما شهراً معاً كرها بعضهما أكثر واستمر عنف العصابات
    33. Between January and October 2000, the Cambodia office, in cooperation with nongovernmental human rights organizations, gathered information regarding 22 cases of mob violence. UN 33- قام مكتب كمبوديا في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2000، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بجمع معلومات عن 22 حالة من حالات عنف العصابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more