"عنما" - Translation from Arabic to English

    • when I
        
    • when you
        
    • Once
        
    • when he
        
    • extent to which they are
        
    • when we
        
    • when the
        
    • you when
        
    • when they
        
    It didn't feel as good as when I kissed you. Open Subtitles لم أشعر بنفس المتعة التي شعرت بها عنما قبّلتكِ.
    I boosted a couple of cars when I lost me apprenticeship. Open Subtitles دمرت بعض السيارات فقط عنما خسرت فترتي التدريبية فقط هذا
    Sorting buttons when you should be designing and they know it. Open Subtitles تفريز الازارير عنما يجب عليك التصميم و هم يعرفون ذك
    I deliver whenever. Just email me when you need. Open Subtitles .أنا اوصل لكل مكان راسيلى عنما تحتاجى لذلك
    Peri told us she was at the Bedford house with the boys the other night, but Once we spoke to them on their own, they said they were watching TV in their rooms. Open Subtitles في منزل بيدفورد مع الاولاد تلك الليلة, لكن عنما تكلمنا معهم لوحدهم, قالوا بانهم كانوا في غرفهم يشاهدون التلفاز.
    I loved him from, like, the beginning when he was making videos on YouTube. Open Subtitles عنما كان يقوم بعمل هذه الفيديوهات على يوتيوب.
    I couldn't believe when I came around that bend and saw him at the bottom of that ravine. Open Subtitles لم أصدق عنما رأيت ذلك المنحدر ورأيته في الجزء السفلي من هذا الوادي
    We had a little run-in this morning, when I went out on the call for the rape case. Open Subtitles لقد تقابلنا هذا لصباح عنما ذهبت للإستجابة للنداء الخاص حالة الاغتصاب
    when I went to bed, you were all the way on the other side of the table. Open Subtitles عنما ذهبت للنوم كنت تتواجد على الطرف الآخر من المنضدة
    when I get home, ♪ ♪ babe, gonna light your fire ♪ Open Subtitles عنما اصل للبيت, ♪ ♪ عزيزي سنشعل الشموع ♪
    I see them lowering the price every morning when I go out to pee. Open Subtitles أراهم يخفضون سعر المنزل كل صباح عنما أخرج لأبول
    I know she drowned when I was a baby, while swimming in the lake. Open Subtitles أعرف بأنّها ماتت غرقاً. عنما كنت طفلة رضيعة بينما كانت تسبح في البحيرة.
    My final tip, be quiet when you whack someone. Open Subtitles معلومتي الأخيرة، كن صامتا عنما تقتل أحد ما
    when you're not good-looking, you become a failure by default. Open Subtitles عنما لا تملك مظهر حسن. تصبح شخص مخفق بالفطرة.
    when you're talking to lawyers from the city, keep your eyes open and stay sharp. Open Subtitles عنما تتحدث مع محاميين من المدينة، إبقي عينيك مفتوحتين وكن حذِر
    when you're painting, you want to go side to side if it's long. Open Subtitles عنما ترسمين فعليك الرسم بطريقة جانبية إن كانت اللوحة طويلة
    Usually, you get a lid when you order a coffee to go. Open Subtitles في العادة , تحصل على غطاء عنما تطلب قهوة لتذهب
    Once there was no king, nobility had very little use when people starved and castles burned. Open Subtitles عندما ما كان هناك ملكَ، طبقة النبلاء كَانَ عِنْدَها إستعمالُ صَغيرُ جداً عنما جاع الناس واحترقت القلعه
    I didn't give a damn when he screamed at me not to walk out on him that night, every night! Open Subtitles لم أعطيه أي أهتمام عنما كان يصرخ بوجهى لكى لا أتركه وحيداً تلك الليله, وكل ليله
    These declarations, however, are only effective to the extent to which they are translated into practice. UN إلا أن هذه اﻹعلانات لا تصبح فعالة إلا عنما تترجم إلى واقع ملموس.
    Remember when they came out to visit when we were kids, and he'd take a chair out in the front yard every evening to watch the road? Open Subtitles هل تتذكر عنما جئنا لزيارته عندما كنا صغاراً و كان يأخذ كرسياً في الخارج في الباحة الامامية كل ليلة ليراقب الطريق ؟
    She and her model friends were on board when the victim drowned. Open Subtitles هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب عنما غرقت الضحية
    Oh, well then, you're lucky the change forced itself on you when it did. Open Subtitles أنت محظوظة أن التحولات أجبرت نفسها عليك عنما حصلت
    when they ask you a question, if you don't understand it, just ask them to repeat it. Open Subtitles عنما يسألوك إذا لم تفهم السؤال أطلب منهم أن يكرروه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more