"عنوان البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to English

    • the title of subprogramme
        
    • the title of the subprogramme
        
    • the subprogramme title
        
    Modify the title of subprogramme 4 to read: Assessment, monitoring and information UN يستعاض عن نص عنوان البرنامج الفرعي ٤ بما يلي: التقييم والرصد والمعلومات
    It was indicated that it would be premature to change the title of subprogramme 1. UN وذُكر أنه سيكون من السابق لأوانه تغيير عنوان البرنامج الفرعي 1.
    We suggest the inclusion of " prevention " in the title of subprogramme 1. UN ونقترح إدراج كلمة " المنع " في عنوان البرنامج الفرعي 1.
    Modify the title of the subprogramme to read: Public administration, finance and development UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح على النحو التالي: اﻹدارة العامة، والمالية العامة والتنمية
    2. the title of the subprogramme and the section headings should read: UN 2 - يستعاض عن عنوان البرنامج الفرعي وعنوان الفروع بما يلي:
    In the subprogramme title add the word " Combating " to the phrase in parentheses to read " (Combating drugs and HIV) " . UN في الجزء الوارد بين قوسين من عنوان البرنامج الفرعي تُضاف كلمة " مكافحة " ليصبح العنوان " مكافحة المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية " .
    33. We propose modifying the title of subprogramme 3 to read " Preventing and countering corruption " . UN 33 - نقترح تعديل عنوان البرنامج الفرعي 3 ليصبح ' ' منع الفساد ومكافحته " .
    The view was also expressed that the title of subprogramme 2, " Disasters and conflicts " , could possibly give rise to confusion. UN ورئي أيضا أن عنوان البرنامج الفرعي 2، " الكوارث والنزاعات " ، من شأنه أن يؤدي إلى الالتباس.
    The view was also expressed that the title of subprogramme 2, " Disasters and conflicts " , might give rise to confusion. UN ورئي أيضا أن عنوان البرنامج الفرعي 2، " الكوارث والنزاعات " ، من شأنه أن يؤدي إلى الالتباس.
    It is therefore proposed that the title of subprogramme 2.3 be revised to include mine action activities. UN وبالتالي، يقترح تنقيح عنوان البرنامج الفرعي ٢-٣ بحيث يشمل اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام.
    It is therefore proposed that the title of subprogramme 2.3 be revised to include mine action activities. UN وبالتالي، يقترح تنقيح عنوان البرنامج الفرعي ٢-٣ بحيث يشمل اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام.
    (d) To add the words " land-locked developing countries and small island developing States " to the title of subprogramme 9.5; UN )د( ويضاف إلى عنوان البرنامج الفرعي ٩-٥ عبارة " البلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية " ؛
    Revise the title of subprogramme 5 and its subsection headings to read: UN ينقّح عنوان البرنامج الفرعي 5 ليصبح:
    Change the title of subprogramme 9 to read " Sustainable forest management " . UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي 9 ليصبح " الإدارة المستدامة للغابات " .
    - Replace the phrase " Emerging social issues " with " Social development, including emerging social issues " , including in the title of subprogramme 7. UN - يستعاض عن جملة " القضايا الاجتماعية المستجدة " بجملة " التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستجدة " ، بما في ذلك عنوان البرنامج الفرعي 7.
    Amend the title of the subprogramme to read " Multilateral negotiations and deliberations on disarmament and arms limitation " . UN يعدّل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح: " المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والحد من الأسلحة " .
    Modify the title of the subprogramme to read: UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ٨-١ ليصبح على النحو التالي:
    the title of the subprogramme was not comprehensive, however; it should reflect the use of information and communications technology for improving the management of national disasters. UN ومع ذلك، فإن عنوان البرنامج الفرعي ليس شاملا لأنه ينبغي أن يعكس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين التصدي للكوارث الوطنية.
    Modify the title of the subprogramme to read “Sustainable energy”. UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح " الطاقة المستدامة " .
    Modify the title of the subprogramme to read “Trade, industry and enterprise development”. UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح " التجارة والصناعة وتنمية المشاريع " .
    the title of the subprogramme should read: " Demand reduction: prevention and reduction of drug abuse, treatment and rehabilitation of drug victims " . UN يكون عنوان البرنامج الفرعي كما يلي: " الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات، وعلاج ضحايا المخدرات وتأهيلهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more