I hear that cry for help, but I meant the breakup. | Open Subtitles | أنا أسمع الصرخة لطلب المساعدة هذه و لكنني عنيت الإنفصال |
No, I meant about your ex-boyfriend staying with you. | Open Subtitles | لا، لا، عنيت بشأن بقاء عشيقك السابق معكم |
Yeah, absolutely. Hey... I meant every word, by the way. | Open Subtitles | نعم ، بالتاكيد بالمناسبة ، لقد عنيت كل كلمة |
Well, when I said I lost my shoes, I didn't mean I didn't know where they were. | Open Subtitles | عندما قلت بأنني اضعت احذيتي لم اعني انني لا اعرف اين هم عنيت بأنهما اختفيا |
Hey, I've been meaning to ask you... did you really mean what you said about me and music managing? | Open Subtitles | مهلاً لقد كنت أريد أن أسألك هل عنيت حقاً ما قلته عنى و عن إدارة الموسيقين ؟ |
Even that wouldn't matter if you'd meant what you said to me. | Open Subtitles | حتى هذا لم يكن ليهم اذا كنت عنيت ما قلته لى |
But I actually meant what I said about responsibility. | Open Subtitles | لكني عنيت في الحقيقة ما قلت حول المسؤولية. |
I meant I'm not sure I like what you think you've become. | Open Subtitles | عنيت أني لست متأكدة أني أحب ما تعتقد أنك أصبحت عليه |
I mean, not that I meant you couldn't do it... | Open Subtitles | أعني, ليس ذلك ماعنيته, لقد عنيت أنه يمكنكِ فعلها |
I meant career-wise. That nuclear power plant will be opening soon. | Open Subtitles | عنيت على الصعيد المهني، ثمة محطة طاقة نووية ستفتح قريباً |
The audience didn't know whether you meant your jokes or not. | Open Subtitles | لم يعلم الجمهور ان كنت قد عنيت دعاباتك ام لا |
Yes, camp, but I thought that meant "Ramada Inn." | Open Subtitles | نعم، معسكر لكنّي إعتقدت انك عنيت مراحيض داخليه |
No, I meant I felt weird from the demon's blood. | Open Subtitles | كلا, عنيت أننى أشعر بالغرابة من دماء هذا الشيطان |
We are. I meant about food. Maybe we should take a picnic. | Open Subtitles | بلى, نحن كذلك, عنيت بشأن الطعام, ربما علينا أخذ أكل مجهّز. |
No, I just meant I didn't notice a wedding band. | Open Subtitles | لا، أنا فقط عنيت أنا لم ألاحظ زفاف الفرقة. |
And whether you meant it or not, the spell thought you did. | Open Subtitles | وإن كنت تعني ذلك أم لا، التعويذة ظنت أنّك عنيت ذلك. |
Not that I was getting impatient. I just meant that... | Open Subtitles | لم أقصد أنني كنت نافذ الصبر,عنيت فقط أن .. |
I told you I'd let you live, and I meant it. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأدعك على قيد الحياة وقد عنيت هذا |
I can't remember all the nice things I said the third time you were done, but I mean it. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر كل الأشياء اللطيفة التي قلتها المرة الثالثة التي أنتهيت فيها , ولكنني عنيت ذلك |
Did you mean what you said about us working things out? | Open Subtitles | هل عنيت ما قولته بشأن أننا سوف نقوم بحل الأمور؟ |
But if you mean something to someone, if you help someone or love someone, if even a single person remembers you... | Open Subtitles | لكن أن عنيت شيء ما لشخص ما أن ساعدت شخص او أحببت شخص .. حتى لو تذكّرك شخص وحيد |
Since its earliest days the United Nations has been concerned with the various conflicts in the Middle East. | UN | وقد عنيت اﻷمم المتحدة، منذ بداية وجودها، بالصراعات المختلفة في الشرق اﻷوسط. |
For instance, the non-aligned countries were largely concerned with the perceived dangers stemming from the existence of nuclear weapons and the nuclear arms race. | UN | مثال ذلك أن بلدان عدم الانحياز عنيت في معظمها بما تتصوره من أخطار ناجمة عن وجود أسلحة نووية وسباق تسلح نووي. |
The Commission's work was guided in this way before it took a specific position on the question, because the utmost it had concerned itself with up to that point had not been more than a study of the topic from the technical viewpoint. | UN | لقد وجهت أعمال اللجنة بهذه الصورة قبل أن تتخذ هي موقفا محددا من المسألة ﻷن غاية ما كانت قد عنيت به لحد ذلك الوقت لم يتعد مجرد دراسة الموضوع من الناحية الفنية. |