"عن آرائها بشأن" - Translation from Arabic to English

    • on their views on
        
    • their views on the
        
    • out its views on
        
    • her views on
        
    • on its views on
        
    • about its views on
        
    • about its views regarding
        
    • Council about its views concerning
        
    • their opinions on
        
    • to express their views on
        
    Four States not parties accepted this offer in April 2007, with most providing an update on their views on the Convention at the 23 April meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN وقبلت أربع دول غير أطراف هذا العرض في نيسان/أبريل 2007، وقدم معظمها إضافة تحديثية عن آرائها بشأن الاتفاقية في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في 23 نيسان/أبريل بشأن الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    The agencies and organizations of the United Nations system were also invited to convey their views on the issue. UN ودعيت أيضا وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تعبر عن آرائها بشأن هذا الموضوع.
    As a result, the Subcommittee is of the view that it is best able to contribute to prevention by expanding on its understanding of how best to fulfil its mandate under the Optional Protocol rather than by setting out its views on what prevention may or may not require either as an abstract concept or as a matter of legal obligation. UN وبالتالي، ترى اللجنة الفرعية أنه يمكنها أن تساهم على أفضل وجه في منع التعذيب بتوسيع نطاق فهمها للسبل المثلى لأداء ولايتها بموجب البروتوكول الاختياري وليس بالإعراب عن آرائها بشأن ما قد يقتضيه أو قد لا يقتضيه منع التعذيب إمّا باعتباره مفهوماً مجرداً أو بوصفه مسألة التزام قانوني.
    Ms. Hampson expressed her views on the bilateral extradition agreement between the United Kingdom and the United States. UN وعبرت السيدة هامبسون عن آرائها بشأن اتفاق تسليم المطلوبين الثنائي بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Five States not parties accepted this offer in May 2006, with each providing an update on its views on the Convention at the 8 May meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN وقبلت خمس دول غير أطراف هذا العرض في أيار/مايو 2006، وقدمت كل منها بياناً محدثاً عن آرائها بشأن الاتفاقية في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في 8 أيار/مايو بشأن الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    Germany asked the Government about its views on the achievements of the OHCHR Office in Guatemala and of any necessary improvements in cooperation between the Office and the institutions of Guatemala. UN 47- وسألت ألمانيا الحكومة عن آرائها بشأن إنجازات مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا وعن أي تحسينات ضرورية في التعاون بين المكتب ومؤسسات غواتيمالا.
    15. Moreover, Member States queried ECA about its views regarding natural disasters and climate change under subprogramme 9, Social development policy. UN 15 - وعلاوة على ذلك، استفسرت الدول الأعضاء من اللجنة عن آرائها بشأن الكوارث الطبيعية وتغير المناخ في إطار البرنامج الفرعي 9، سياسات التنمية الاجتماعية.
    11. The State under review will inform the Council about its views concerning the recommendations and/or conclusions as well as voluntary commitments/pledges whenever it is in a position to do so, during the meeting of the Working Group, or between the session of the Working Group and the next session of the Council, or during the meeting of the Council at its plenary session. UN 11- وتُبلغ الدولة موضع الاستعراض عن آرائها بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات إلى جانب الالتزامات/التعهدات الطوعية كلما تسنى لها ذلك، أثناء اجتماع الفريق العامل، بين دورة الفريق العامل والدورة المقبلة للمجلس، أو أثناء اجتماع المجلس في جلسته العامة.
    Four (4) States not parties accepted this offer in April 2007, with most providing an update on their views on the Convention at the 23 April meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. [NUMBER TO BE INSERTED] States not parties accepted this offer for the 8MSP. UN وقبلت أربع دول غير أطراف هذا العرض في نيسان/أبريل 2007، وقدم معظمها بياناً محدثاً عن آرائها بشأن الاتفاقية في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في 23 نيسان/أبريل بشأن الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها. وقبلت [يذكر العدد فيما بعد] دول غير طرفاً هذا العرض لحضور الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    Four States not parties accepted this offer in June 2008, with most providing an update on their views on the Convention at the 2 June meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN وقبلت أربع دول من الدول غير الأطراف هذا العرض في حزيران/يونيه 2008، وقدم معظمها معلومات محدثة عن آرائها بشأن الاتفاقية في اجتماع اللجنة الدائمة في 2 حزيران/يونيه بشأن الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    The SBSTA noted that the CMP, by the same decision, requested IGOs and NGOs to provide information to the secretariat on their views on issues relevant to the consideration of CCS in geological formations as CDM project activities. UN 95- ولاحظت الهيئة الفرعية أن اجتماع الأطراف طلب، في المقرر نفسه، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن آرائها بشأن القضايا المتصلة بالنظر في احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة().
    While Member States were entitled to express their views on the participation of NGOs, any objections should be made transparently and should be considered by the General Assembly. UN وفي حين يحق للدول الأعضاء التعبير عن آرائها بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإن أي اعتراضات ينبغي أن تتم بشفافية وأن تنظر فيها الجمعية العامة.
    156. A number of countries expressed their views on the relative resource allocation shares shown in table 1 of document DP/1995/32. UN ١٥٦ - وأعربت عدة بلدان عن آرائها بشأن الحصص النسبية لتخصيص الموارد الواردة في الجدول ١ من الوثيقة DP/1995/32.
    Many Member States expressed their views on the broad range of issues related to the way in which the Council works. UN وأعربت دول أعضاء كثيرة عن آرائها بشأن الطائفة الكبيرة من القضايا المتعلقة بطريقة عمل المجلس.
    As a result, the Subcommittee is of the view that it is best able to contribute to prevention by expanding on its understanding of how best to fulfil its mandate under the Optional Protocol, rather than by setting out its views on what prevention may or may not require either as an abstract concept or as a matter of legal obligation. UN وبالتالي، ترى اللجنة الفرعية أنه يمكنها أن تساهم على أفضل وجه في منع التعذيب بتوسيع نطاق فهمها للسبل المثلى لأداء ولايتها بموجب البروتوكول الاختياري وليس بالإعراب عن آرائها بشأن ما قد يقتضيه أو قد لا يقتضيه منع التعذيب إمّا باعتباره مفهوماً مجرداً أو بوصفه مسألة التزام قانوني.
    As a result, the Subcommittee is of the view that it is best able to contribute to prevention by expanding on its understanding of how best to fulfil its mandate under the Optional Protocol, rather than by setting out its views on what prevention may or may not require either as an abstract concept or as a matter of legal obligation. UN وبالتالي، ترى اللجنة الفرعية أنه يمكنها أن تساهم على أفضل وجه في منع التعذيب بتوسيع نطاق فهمها للسبل المثلى لأداء ولايتها بموجب البروتوكول الاختياري وليس بالإعراب عن آرائها بشأن ما قد يقتضيه أو قد لا يقتضيه منع التعذيب إمّا باعتباره مفهوماً مجرداً أو بوصفه مسألة التزام قانوني.
    She abandoned her views on abortion, and now she's abandoning her post. Open Subtitles لقد تخلّت عن آرائها بشأن الاجهاض والآن تخلت عن منصبها
    The United States Congress signalled its intentions to engage in a broad review of the federal pay-setting law when it requested the Administration to produce by May 1999 a report on its views on the 1990 law. UN وقد أعرب الكونغرس عن اعتزامه الشروع في إجراء استعراض واسع للقانون الاتحادي لتحديد اﻷجور وذلك عندما طلب من اﻹدارة أن تقدم بحلول أيار/ مايو ١٩٩٩ تقريرا عن آرائها بشأن قانون عام ١٩٩٠.
    BADIL had openly supported terrorism and had given contradictory statements when asked about its views on the right of the Jewish people to self-determination. UN وقال إن منظمة " بديل " أيدت الإرهاب علنا وأعطت بيانات متضاربة حينما سُئلت عن آرائها بشأن حق الشعب اليهودي في تقرير المصير.
    313. Moreover, Member States queried ECA about its views regarding natural disasters and climate change under subprogramme 9, Social development policy. UN 313 - وعلاوة على ذلك، استفسرت الدول الأعضاء من اللجنة عن آرائها بشأن الكوارث الطبيعية وتغير المناخ في إطار البرنامج الفرعي 9، سياسات التنمية الاجتماعية.
    11. The State under review will inform the Council about its views concerning the recommendations and/or conclusions as well as voluntary commitments/pledges whenever it is in a position to do so, during the meeting of the Working Group, or between the session of the Working Group and the next session of the Council, or during the meeting of the Council at its plenary session. UN 11- وتُبلغ الدولة موضع الاستعراض عن آرائها بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات إلى جانب الالتزامات/التعهدات الطوعية كلما تسنى لها ذلك، أثناء اجتماع الفريق العامل، بين دورة الفريق العامل والدورة المقبلة للمجلس، أو أثناء اجتماع المجلس في جلسته العامة.
    All political groups and social classes would be given an opportunity to express their opinions on issues important for the country's future. UN وسوف تُمنح جميع الجماعات السياسية والطبقات الاجتماعية فرصة للتعبير عن آرائها بشأن المسائل المهمة فيما يخص مستقبل البلد.
    This inclusive process enabled all States Members of the United Nations to express their views on an arms trade treaty. UN ومكنت هذه العملية الجامعة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كافة من الإعراب عن آرائها بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more