"عن أثر التدابير" - Translation from Arabic to English

    • on the impact of measures
        
    • on the impact of the measures
        
    • on the effect of measures
        
    • about the impact of the measures
        
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لنقص المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لنقص المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee requests that the State party provide information on the impact of measures taken by the Government in these areas in its next report. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذه المجالات في تقريرها المقبل.
    The Government was asked to provide information on the impact of the measures adopted or envisaged to facilitate the reconciliation of work and family responsibilities. UN وطُلب إلى الحكومة أن توفر معلومات عن أثر التدابير المتخذة أو المتوخاة لتيسير التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    Please provide information on the impact of the measures taken to increase awareness among women and girls about access to contraceptives. UN يرجى توفير معلومات عن أثر التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء والفتيات بشأن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء انعدام المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجالات مختلفة من الاتفاقية.
    Please provide information on the impact of measures taken in response to the Committee's previous recommendations. UN يُرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة السابقة.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساورها القلق أنه لم يقدم معلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحرزة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر معلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المتحققة في مختلف نواحي الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر معلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المتحققة في مختلف نواحي الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساورها القلق أنه لم يقدم معلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحرزة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء انعدام المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجالات مختلفة من الاتفاقية.
    The Committee requests that the State party provide information on the impact of measures taken by the Government in these areas in its next report. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذه المجالات في تقريرها المقبل.
    The Committee is concerned about the lack of information on the impact of measures taken and on results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق حيال الافتقار إلى المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في العديد من مجالات الاتفاقية.
    The Committee is concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق حيال الافتقار إلى المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في العديد من مجالات الاتفاقية.
    10. Please provide information on the impact of measures taken by the State party to improve the working conditions of women in the informal economy. UN ١٠- يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين ظروف عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    19. Please provide information on the impact of measures taken to supply water to the population in all states. UN ١٩- يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير المتخذة من أجل توفير المياه للسكان في جميع الولايات.
    Likewise, the Committee regrets the lack of information on the impact of the measures and programmes in place to reduce incidences of all forms of violence against women and girls. UN وبالمثل، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات عن أثر التدابير والبرامج المتبعة للحد من حالات العنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكالها.
    The Committee regrets the lack of information on the impact of the measures and programmes in place to reduce incidences of all forms of violence against women and girls. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات عن أثر التدابير والبرامج المنفذة للحد من انتشار جميع أشكال العنف الممارس ضد النساء والفتيات.
    Twenty-four Parties provided information on the effect of measures in terms of GHG emission reduction. UN ٧١١- قدم ٤٢ طرفا معلومات عن أثر التدابير من حيث خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Chile reaffirmed the importance of combating forced marriages and enquired about the impact of the measures adopted in this regard. UN وأكدت شيلي من جديد على أهمية مكافحة الزيجات القسرية واستفسرت عن أثر التدابير المعتمدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more