"عن أربع" - Translation from Arabic to English

    • of four
        
    • on four
        
    • for four
        
    • to four
        
    • than four
        
    • over four
        
    • at least four
        
    Parties marked with an asterisk (*) have been on the annex lists for a minimum of four years. UN وقد ظلت الأطراف المؤشر عليها بعلامة نجمية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن أربع سنوات.
    The UNTAET human rights unit had received reports of four cases of killings of returnees. UN وتلقت وحدة حقوق الإنسان التابعة لقوة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تقارير عن أربع حالات اغتيل فيها عائدون.
    The Academy's graduates are awarded a diploma in drama and theatrical criticism after a minimum of four years' study following completion of their secondary education; UN ويمنح خريجو المعهد شهادة عالية في التمثيل والنقد المسرحي بعد دراسة لا تقل عن أربع سنوات للحاصلين على الشهادة الثانوية؛
    Just to cite examples, we have provided information on four cases relating to citizens from Khuzestan who are mentioned in paragraph 10. UN ولمجرد تقديم أمثلة على ذلك، قدمنا معلومات عن أربع حالات تتعلق بمواطنين من خوزستان ترد في الفقرة 10.
    An a.P.B. Was put out on four hispanic suspects Who had robbed a liquor store. Open Subtitles شرطي من 'قسم أتلانتا' قد أعلن عن أربع لاتينين قد قاموا بالسطو على مخزن للخمــور.
    IDF say that the Al Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility for four of those attacks. UN ويفيد جيش الدفاع الإسرائيلي أن كتائب شهداء الأقصى أعلنت مسؤوليتها عن أربع من هذه الهجمات.
    The increase under posts is due to the delayed impact of four new posts approved for the 2004-2005 biennium. UN وتعود الزيادة في الوظائف إلى التأثير المتأخر الناجم عن أربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    For UNAMI, a minimum of four personal security details will be required to protect individuals such as the Special Representative of the Secretary-General and other designated UNAMI officials and visitors. UN وبالنسبة إلى البعثة، سيلزم توفير ما لا يقل عن أربع مفرزات لحماية الأفراد من قبيل الممثل الخاص للأمين العام وغيره من المسؤولين المخصصين للبعثة والزوار المرتبطين بها.
    Increased requirements under this heading were attributable to the replacement of four armoured personnel carriers. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند إلى الاستعاضة عن أربع ناقلات أفراد مصفحة.
    The organization brought together representatives of four groups, including the Islamic Courts Union (ICU), former members of parliament, eminent political figures and members of the Somali diaspora. UN وجمعت المنظمة ممثلين عن أربع جماعات، من بينها اتحاد المحاكم الإسلامية، وأعضاء سابقون في البرلمان، وشخصيات سياسية بارزة، وأعضاء من جماعات الشتات الصومالية.
    Citizens of other countries may only have their families move to Liechtenstein after a residence period of four years, and they must have stable employment not limited in time that allows them to secure their own livelihood and that of their family in Liechtenstein. UN ولا يجوز لمواطني بلدان أخرى جمع شمل أُسرهم إلا إذا كانوا مقيمين في ليختنشتاين بموجب تصريح قانوني منذ ما لا يقل عن أربع سنوات وشريطة أن يكون لديهم وظيفة قارّة غير محددة زمنياً تؤمِّن لهم ولذويهم مورد رزق في ليختنشتاين.
    First, the statements of four of the five nuclear-weapon States provide only conditional and qualified assurances to non-nuclear-weapon States. UN أولا، إن البيانات الصادرة عن أربع أو خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية لا تعطي سوى تأكيدات مشروطــة مقيدة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Listen, honey. I gave up on four calls hauling my ass out to you. Open Subtitles إسمعي عزيزتي ، لقد تخليت عن أربع مكالمات لأسحب مؤخرتي إليك
    Through its focal points in participating countries, AMIS collects data on four major food commodities: wheat, maize, rice and soybeans. UN ويجمع النظام، عن طريق مراكزه للتنسيق الموجودة في البلدان المُشاركة، البيانات عن أربع سلع غذائية رئيسية هي: القمح والذرة والأرز وفول الصويا.
    The Working Group received information from sources on four cases. UN 263- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر عن أربع حالات.
    336. The Advisory Council on Human Rights has also furnished information on four " sentenced cases " in Southern Darfur during 2006. UN 336 - كما وفّر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان معلومات عن أربع قضايا " صدرت فيها أحكام " في جنوب دارفور خلال عام 2006.
    ● Planning, fielding, reporting for four impact studies UN ● التخطيط والعمل الميداني وإعداد تقارير عن أربع دراسات لﻵثار
    I'm looking for four common leads before I can disarm it. Open Subtitles انا ابحث عن أربع وصلات شائعة قبل أن أتمكن من تعطيل تسليحها
    The Advisory Committee was informed that an amount of $259,800 was proposed for acquisition of equipment to replace five servers and two switches, as well as for four additional uninterruptible power supply units and wide area network optimization. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم اقتراح مبلغ 800 259 دولار لاقتناء معدات تحل محل خمسة خواديم ومفتاحين، فضلا عن أربع وحدات إضافية للإمداد المتواصل بالطاقة وتحقيق الاستخدام الأمثل للشبكة الواسعة.
    Batteries are limited to four hours and no range safety system is carried. UN ولا يزيد عمر المركم عن أربع ساعات، ولا تحمل المركبة أي نظام لنطاق الأمان.
    Articles 14 and 15 stipulate that daily working hours should not be less than four hours nor more than six hours. UN ونصت المادتان 14 و15 أنه لا يجوز أن تقل ساعات العمل عن أربع ساعات ولا تزيد عن ست ساعات.
    The information further indicates that Dr. El Din had been arrested seven times since 1989 and has spent over four years in prison. UN كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن.
    The overnight shelter must employ a social worker for at least four hours a day to handle social work. UN ويجب أن يشغِّل الملجأُ الليلي مرشداً اجتماعياً لفترة لا تقل عن أربع ساعات يومياً للقيام بالعمل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more