"عن أساليب عمل" - Translation from Arabic to English

    • on the working methods of
        
    • on the methods of work of
        
    • the modus operandi of
        
    • about the working methods of
        
    A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. UN وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة.
    The members of the Council also had a rich exchange of views on the working methods of the Security Council. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The oversight was regrettable and reflected adversely on the working methods of the Committee. UN وأضافت أن هذا السهو أمر مؤسف ويعطي انطباعا سيئا عن أساليب عمل اللجنة.
    I wish to make the following comments on the methods of work of the General Assembly. UN وأود أن أدلي بالتعليقات التالية عن أساليب عمل الجمعية العامة.
    Stressing the need for a global approach to eradicate trafficking in women and children and the importance, in this regard, of systematic data collection and comprehensive studies, including on the modus operandi of trafficking syndicates, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانات بصورة منهجية وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    Those delegations would like to hear more about the working methods of the Committee, especially with regard to the treaty strengthening process, and whether the Committee planned to introduce simplified reporting. UN وقالت إن هذين الوفدين يودّان أن يسمعا المزيد عن أساليب عمل اللجنة، وخاصة فيما يتعلق بعملية تعزيز الاتفاقية، وما إذا كانت اللجنة تعتزم استحداث طريقة أبسط لتقديم التقارير.
    The members of the Council also had a rich exchange of views on the working methods of the Security Council. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    Report of the Bureau on the working methods of the Statistical Commission UN تقرير المكتب عن أساليب عمل اللجنة الإحصائية
    Lastly, he drew attention to the working paper submitted by Japan on the working methods of the Special Committee, a very important body which should be utilized more efficiently. UN وأخيراً، لفت الاهتمام إلى ورقة العمل المقدمة من اليابان عن أساليب عمل اللجنة الخاصة، وهي هيئة هامة جداً يجب أن تستخدم على نحو أكثر فعالية.
    For the reasons I have mentioned, Slovenia supports the initiative announced by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland with regard to a draft resolution on the working methods of the Security Council. UN وللأسباب التي ذكرتها، تؤيد سلوفينيا المبادرة التي أعلنتها الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين فيما يتعلق بمشروع قرار عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    This is precisely why we welcome the draft resolution on the working methods of the Security Council that has been prepared by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland. UN ولهذا السبب بالتحديد نرحب بمشروع القرار عن أساليب عمل مجلس الأمن المعد من قبل الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين.
    Questionnaire on the working methods of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs (UNODC/HONLAF/2006/CRP.2) UN استبيان عن أساليب عمل الهيئات الفرعية للجنة المخدرات (UNODC/HONLAF/2006/ CRP.2)
    1. The present report on the working methods of the Commission on the Status of Women has been prepared in accordance with General Assembly resolution 55/71 of 4 December 2000, taking into account the existing mandate of the Commission and other relevant resolutions. UN 1 - أعد هذا التقرير عن أساليب عمل لجنة وضع المرأة وفقا لقرار الجمعية العامة 55/71 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع أخذ الولاية القائمة للجنة والقرارات الأخرى ذات الصلة في الاعتبار.
    Last year, I made a number of critical comments on the working methods of the Council with respect to its continuing preference for conducting business behind closed doors, the private Secretariat briefings to the Council, whose contents could easily have been communicated to other Member States, and the absence of any meaningful interactive debate. UN في العام المنصرم قدمتُ بعض الملاحظات التحليلية عن أساليب عمل المجلس، تتعلق باستمرار تفضيل عقد الجلسات خلف أبواب مغلقة، والإحاطات الإعلامية الخاصة التي تقدمها الأمانة العامة للمجلس، والتي يمكن إيصال محتوياتها بسهولة إلى الدول الأعضاء، وعدم وجود أي نقاشات تفاعلية مجدية.
    2. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on the working methods of the Committee and its capacity to fulfil its mandate effectively, including a comparison with the working situation of other treaty bodies; UN ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بفعالية، بما في ذلك مقارنة حالة عملها بحالة عمل الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات؛
    Report of the Secretary-General on the working methods of the functional commissions and expert groups and bodies (Council resolution 1996/41, para. 4) UN تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات )قرار المجلس ١٩٩٦/٤١، الفقرة ٤(
    Taking note of the report of the Secretary-General on the working methods of the Committee and its capacity to fulfil its mandate effectively, A/49/308, sect. III. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بكفاءة)٦( ،الذي يتضمن مقارنة بالهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات،
    Report of the Secretary-General on the methods of work of the Committee for Development Planning UN تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي
    E/CN.4/Sub.2/1998/L.15 1 (c) Working paper on the methods of work of the Sub-Commission UN E/CN.4/Sub.2/1998/L.15 ورقة عمل عن أساليب عمل اللجنة الفرعية
    E/CN.4/Sub.2/2005/5 1 Working paper by Mr. Decaux on the methods of work of the Sub-Commission relating to reports UN ورقة عمل أعدها السيد ديكو عن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير E/CN.4/Sub.2/2005/5
    Stressing the need for a global approach to eradicate trafficking in women and children and the importance, in this regard, of systematic data collection and comprehensive studies, including on the modus operandi of trafficking syndicates, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانات بصورة منهجية وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    Stressing the need for a global approach to eradicate trafficking in women and children and the importance, in this regard, of systematic data collection and comprehensive studies, including on the modus operandi of trafficking syndicates, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانـات بصورة منهجيـة وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    Having made this short inventory of issues before the Working Groups, I would like to say a few words about the working methods of the Commission. UN وبعد أن قدمت هذا الجرد الموجز للمسائل المعروضة على الأفرقة العاملة، أود أن أدلي ببضع كلمات عن أساليب عمل الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more