"عن أسفه لأن" - Translation from Arabic to English

    • regretted that
        
    • regrettable that
        
    • regrets that
        
    • unfortunately
        
    • unfortunate that
        
    • deplored the fact that
        
    • deplores the fact that
        
    • deplored that
        
    • regretted the
        
    • regretting that
        
    It is regretted that the Government did not respond to this request. UN ويعرب الفريق عن أسفه لأن الحكومة لم ترد على هذا الطلب.
    The Special Representative regretted that the Kosovo Serb representatives had chosen not to participate in the provisional institutions in Kosovo. UN وأعرب الممثل الخاص عن أسفه لأن ممثلي صرب كوسوفو قد اختاروا ألا يشاركوا في المؤسسات الانتقالية في كوسوفو.
    The UNISERV representative said that he regretted that the questionnaire had not also been addressed to staff representatives. UN وأعرب ممثل اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين عن أسفه لأن الاستبيان لم يوجه إلى ممثلي الموظفين.
    It was regrettable that that arrangement had been diluted in recent years. UN وأعرب عن أسفه لأن هذه الترتيبات قد ضعفت في السنوات الأخيرة.
    The Working Group regrets that the Chinese authorities have not acceded to its request for specific information. UN ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن السلطات الصينية لم تلب طلبه الحصول على معلومات محددة.
    unfortunately, some Governments were not quite willing to allow their actions to be guided by those norms when it came to Western Sahara. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض الحكومات لا ترغب تماما في أن تستلهم في إجراءاتها تلك المعايير عندما يتعلق الأمر بالصحراء الغربية.
    30. He regretted that the proposed definition of accountability did not refer to efficiency, effectiveness or the role of the oversight bodies. UN 30 - وأعرب عن أسفه لأن التعريف المقترح لمفهوم المساءلة لم يشر إلى عنصري الكفاءة والفعالية أو دور هيئات الرقابة.
    He regretted that the report referred to the prevention of disability, thereby promoting a model that was no longer in use. UN وأعرب عن أسفه لأن التقرير يشير إلى الوقاية من الإعاقة، ومن ثم يروج لنموذج لم يعد مستعملا.
    Accordingly, he regretted that WIPO was not represented at the current meeting and hoped that it would participate in future sessions of the Conference. UN وقال إنه لذلك يعرب عن أسفه لأن المنظمة ليست ممثلة في الاجتماع المعقود ويأمل في أن تشارك في الدورات المقبلة للمؤتمر.
    He regretted that experts had recommended actions which could lead to import substitution. UN وأعرب عن أسفه لأن الخبراء قدموا توصيات بإجراءات قد تؤدي إلى استبدال الواردات.
    He regretted that the compromise solution proposed by the German delegation at the previous meeting had not met with more support. UN وأعرب عن أسفه لأن الحل التوفيقي الذي اقترحه وفد ألمانيا في الجلسة السابقة لم يلق مزيدا من التأييد.
    He regretted that the draft resolution that had been adopted made no clear distinction between terrorism and resisting foreign occupation; that could give rise to a political interpretation likely to jeopardize the cooperation being discussed. UN وأعرب عن أسفه لأن مشروع القرار الذي اعتمد لا يفرق تفرقة واضحة بين الإرهاب ومقاومة الاحتلال الأجنبي؛ وأضاف أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى تفسير سياسي يعرقل التعاون الذي تجري مناقشته.
    He regretted that the comments expressed last year by his Government regarding the Home Rule Government of Greenland had made very little impression on the Special Rapporteur. UN وأعرب عن أسفه لأن الملاحظات التي أبدتها في العام الماضي حكومته بشأن حكومة الحكم الذاتي في غرينلاند لم تخلف أثراً يذكر لدى المقرر الخاص.
    It regretted that France did not go into details concerning persons held in custody for terrorism, including the lack of access to legal counsel. UN وأعرب عن أسفه لأن فرنسا لم تقدم معلومات مفصَّلة عن الأشخاص المحتجزين لضلوعهم في أنشطة إرهابية، وعدم منحهم فرصة للاستعانة بمستشار قانوني.
    It was regrettable that that arrangement had been diluted in recent years. UN وأعرب عن أسفه لأن هذه الترتيبات قد ضعفت في السنوات الأخيرة.
    It was regrettable that setbacks in the project had caused delays and cost escalation. UN وأعرب عن أسفه لأن الانتكاسات في المشروع قد تسببت في حالات تأخّر وتصاعد التكلفة.
    It was regrettable that efforts to establish a staff-funded mechanism for the Office of Staff Legal Assistance had not yet come to fruition. UN وأعرب عن أسفه لأن الجهود الرامية إلى إنشاء آلية يموّلها الموظفون لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين لم تثمر بعد.
    My delegation regrets that this draft resolution has been tarnished by the needless addition of the three paragraphs that single out Israel. UN ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
    He regrets that, reportedly, contributions made available so far are not sufficient to enable CEAWC to fulfil its mandate. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن الإسهامات التي أتيحت حتى الآن لا تكفي، كما ذُكر، لتمكين اللجنة من القيام بولايتها.
    unfortunately, the United Nations web site in Arabic was very weak and totally failed to meet users' needs. UN وأعرب عن أسفه لأن موقع الأمم المتحدة الالكتروني باللغة العربية ضعيف جدا ولا يفي مطلقا باحتياجات المستفيدين.
    It was unfortunate that, in preparing the bulletin, the Secretary-General had consulted only with troop-contributing countries. UN وأعرب عن أسفه لأن الأمين العام قصر مشاوراته المتعلقة بصوغ هذا التعميم على البلدان المساهمة بقوات.
    It however deplored the fact that most of the recommendations not accepted by Burkina Faso regarded areas of serious concern for the people of Burkina Faso. UN غير أنه أعرب عن أسفه لأن معظم التوصيات التي لم تقبلها بوركينا فاسو تمثل شواغل خطيرة لشعب بوركينا فاسو.
    2. The Working Group deplores the fact that the Government has not provided information concerning the communication of the source. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن الحكومة لم تقدم معلومات عن البلاغ الذي تقدم به المصدر.
    He deplored that all the United Nations itself could do was to apply internal disciplinary sanctions, even if the offences were criminal in nature. UN وأعرب عن أسفه لأن كل ما يمكن للأمم المتحدة فعله هو تطبيق العقوبات التأديبية الداخلية، حتى لو كانت الجرائم ذات طبيعة جنائية.
    He also regretted the fact that Switzerland considered that ratification of the Optional Protocol to the Covenant was neither necessary or desirable. UN كما أعرب عن أسفه لأن سويسرا ترى أن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد ليس ضرورياً أو مستصوباً.
    regretting that the Group had been forced to resort to a procedural decision in order to secure meeting time for the substantial volume of work still before the Committee, his delegation had voted in favour of the draft decision. UN ويعبر عن أسفه لأن المجموعة اضطرت إلى اللجوء إلى قرار إجرائي لضمان وقت للاجتماعات من أجل البحث في الحجم الكبير من العمل الذي لا يزال معروضا على اللجنة، وصوت وفده تأييدا لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more