"عن أشياء" - Translation from Arabic to English

    • about things
        
    • about stuff
        
    • of things
        
    • for things
        
    • inter alia
        
    • things out
        
    • questions
        
    • for stuff
        
    Do you think I'm going about things the right way? Open Subtitles هل تعتقد وانا ذاهب عن أشياء في الطريق الصحيح؟
    I'll talk about things that interested me at that age. Open Subtitles سأتحدث عن أشياء قد أثار اهتمامي في ذلك العمر
    Don't ask about things you don't need to know about, all right? Open Subtitles لا تسأليني عن أشياء لا تريدين أن تعرفي بشأنها، إتفقنا؟ ماذا؟
    You know I can't talk about stuff like that. Open Subtitles تعلمين أنه لا يمكنني التحدّث عن أشياء كهذه
    You mean talk about stuff, you know, that we would do? Open Subtitles أنتَ تعني التحدث عن أشياء أنـتَ تعلم ، أننـا سنفعلها؟
    Only fragments of stories, legends of things yet to be done. Open Subtitles ..فقط أجزاء من قصص أساطير عن أشياء لم تحدث بعد
    I was just looking for things to do with the money we saved on Princeton. Open Subtitles كنت فقط تبحث عن أشياء للقيام بها مع المال الذي المحفوظة على برينستون.
    We never talk about things, and then I end up getting railroaded into giving up my canoe. Open Subtitles لنتكلم عن هذا لم نتكلم عن أشياء من قبل , عندها سينتهي بي الأمر
    I'm wondering, are we allowed to talk about things other than continuity errors in our favorite'90s sitcoms? Open Subtitles هل يُسمح لنا بالتحدث عن أشياء غير أخطاء المتابعة في مسلسلاتنا الهزلية المفضلة من التسعينيات؟
    I'll cancel the massages so you can go to a bar with your friends and talk about things I never want to hear about again. Open Subtitles لقد أوضحت وجهة نظرك. سألغي التدليك حتى يمكنك الذهاب إلى حانة مع أصدقائك والتحدث عن أشياء لا أريد سماعها قط مجددًا.
    Talking about things that can't be shown on tv. Open Subtitles تتحدّثان عن أشياء لا يمكن. أنْ تُعرض على التلفزيون
    And I'm talking about things they do to receive power. Open Subtitles أنا أتكلم عن أشياء يفعلونها ليحظوا بالقوة.
    I thought maybe it was time to talk about things non-barbecue-related. Open Subtitles لقد ظننت أنه حان الوقت للحديث عن أشياء ليست ذات صلة بحفلة الشواء
    You don't do any of the things I like, you don't talk about things I like and you shit on my face. Open Subtitles لم تقم أي من الأشياء أحب ، كنت لا أتحدث عن أشياء أحب و كنت القرف على وجهي.
    Your dad goes on forever about stuff I could care less about. Open Subtitles والدك ِ يستمر بالكلام للأبد عن أشياء لا أهتم بها مطلقاً
    We meet up after school and talk about stuff. Open Subtitles نحنُ نتقابل بعد المدرسه و نتحدث عن أشياء
    I'm learning about stuff like this in Robotics Club. Open Subtitles أنا أتعلم عن أشياء كهذه فى نادى الروبوتات
    You speak of things I can never have again. Open Subtitles تتكلم عن أشياء لا يمكنني أبدا إمتلاكها ثانية.
    I once loved poetry, but now it hurts my ears... to hear of things I will never know again. Open Subtitles ،لقد أحببتُ الشِعر مِن قبل .. لكن الآن يؤلم أذناي أن أسمع عن أشياء لن أعرفها أبداً مُجدّداً
    I wanted to apologize for things not working out. Open Subtitles أردت أن أعتذر .عن أشياء لم تجري بالشكل الصحيح
    Specifically, this provision requires States parties to endeavour to establish measures and systems requiring public officials to make declarations to appropriate authorities regarding, inter alia, their outside activities, employment, investments, assets and substantial gifts or benefits from which a conflict of interest may result with respect to their functions as public officials. UN وعلى وجه التحديد، يقضي هذا الحكم بأن تسعى الدول الأطراف إلى وضع تدابير ونظم تلزم الموظفين العموميين بأن يُفصحوا للسلطات المعنيَّة عن أشياء منها ما لهم من أنشطة خارجية وعمل وظيفي واستثمارات وموجودات وهبات أو منافع كبيرة قد تفضي إلى تضارب في المصالح مع مهامهم كموظفين عموميين.
    No, there's no way we're gonna figure some things out, okay? Open Subtitles لا , ليس هناك مجال للإفصاح عن أشياء , حسناً ؟
    "Don't ask questions. You can't understand anyway." Open Subtitles لا تسألي عن أشياء لن تفهميها على أيّة حال ..
    So looking for stuff to fill up that new house? Open Subtitles إذن تبحثين عن أشياء تملأي بها هذا المنزل الجديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more