Germany recommends further to Mauritius to address all obstacles that prevent women from reporting acts of violence to the police. | UN | وأوصت ألمانيا كذلك بأن تتصدى موريشيوس لجميع العقبات التي تحول دون إبلاغ المرأة عن أعمال العنف لدى الشرطة. |
The State party should also investigate and punish those responsible for the above-mentioned acts of violence. | UN | وينبغي لها أيضا التحقيق مع المسؤولين عن أعمال العنف المذكورة أعلاه ومعاقبتهم. |
The State party should also investigate and punish those responsible for the above-mentioned acts of violence. | UN | وينبغي لها أيضاً التحقيق مع المسؤولين عن أعمال العنف المذكورة أعلاه ومعاقبتهم. |
Two films on violence are currently being produced, and a film about incest, entitled " The weight of silence " , has already been produced. | UN | وسيتم إعداد فيلمين عن أعمال العنف وجرى إنتاج فيلم عن المحرمات. |
Please provide data on violence and abuse against persons with disabilities, particularly women and children with disabilities. | UN | 19- يُرجى تقديم بيانات عن أعمال العنف والإساءة إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة. |
However, much still remains to be done to repair the physical and psychological damage that resulted from the violence. | UN | بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لإصلاح الأضرار المالية والنفسية الناجمة عن أعمال العنف. |
Those responsible for these unacceptable acts of violence and crime must be brought to account. | UN | ويجب أن يساق للمحاسبة أولئك المسؤولون عن أعمال العنف والجرائم غير المقبولة هذه. |
In addition, the increased sophistication demonstrated by armed groups responsible for the more recent acts of violence is cause for concern. | UN | يضاف إلى ذلك أن ازدياد الحنكة التي أبدتها الجماعات المسلحة المسؤولة عن أعمال العنف اﻷخيرة أمر يثير القلق. |
International cooperation must be expanded and improved in order to bring to justice those responsible for indiscriminate acts of violence. | UN | ولا بد من توسيع التعاون الدولي وتحسينه لإحضار المسؤولين عن أعمال العنف العشوائي أمام العدالة. |
Maldives proposes to create institutional mechanisms so that women and girls can report acts of violence against them in a safe and confidential environment. | UN | وتتوخى ملديف إنشاء آليات مؤسسية لتمكين النساء والبنات من اﻹبلاغ في بيئة آمنة وسرية عن أعمال العنف التي تمارس ضدهن. |
The Federal Ministry of Justice has received the following statistical data on acts of violence: | UN | وقد تلقت وزارة العدل الاتحادية البيانات الإحصائية التالية عن أعمال العنف: |
Creating or strengthening the mechanisms for women and girls to report acts of violence in a safe and confidential environment | UN | :: إيجاد أو تعزيز آليات إبلاغ النساء والفتيات عن أعمال العنف في بيئة تتسم بالأمان والسرية. |
Create or strengthen the mechanisms for reporting acts of violence in a safe and confident environment; | UN | :: إنشاء أو تعزيز الآليات اللازمة للإبلاغ عن أعمال العنف في بيئة آمنة تسودها الثقة؛ |
Kuwait also has a number of institutional mechanisms through which women and girls are able to report acts of violence committed against them. | UN | كما توجد في الكويت آليات مؤسسية مختلفة تستطيع من خلالها النساء والفتيات الإبلاغ عن أعمال العنف الواقعة عليهن. |
That text would have condemned terrorist atrocities which have resulted in the deaths of hundreds of Israelis, as well as all acts of violence and destruction. | UN | وكان النص المذكور سيدين الفظائع الإرهابية التي تسببت في موت مئات الإسرائيليين، فضلا عن أعمال العنف والتدمير كافة. |
The State party should also investigate and punish those responsible for the above-mentioned acts of violence. | UN | وينبغي لها أيضاً لتحقيق مع المسؤولين عن أعمال العنف المذكورة أعلاه ومعاقبتهم. |
46. The State does not have statistics on violence against prostitutes. | UN | ٤٦ - ولا تتوفر لدى الدولة إحصاءات عن أعمال العنف ضد البــغايا. |
The Ministry for the Family and the Status of Women, for its part, has begun work on the establishment of an information system on violence against women in Algeria. | UN | وفي نفس الإطار، شرع الوزير المفوّض المكلف بشؤون الأسرة ووضع المرأة في إنجاز نظام للمعلومات عن أعمال العنف ضد المرأة في الجزائر. |
396. It is recommended that intergovernmental bodies strengthen accountability for action on violence against women with a view to accelerating implementation of commitments, norms and standards, on violence against women, nationally, regionally and internationally. | UN | 396 - يوصى بأن تعزز الهيئات الحكومية - الدولية المساءلة عن أعمال العنف ضد المرأة بغية الإسراع في تنفيذ الالتزامات والقواعد والمعايير المتعلقة بالعنف ضد المرأة، على الصعيدين الوطني والدولي. |
41. Cases arising from the violence of March 2004 need to be closed so that Kosovo can move on. | UN | 41 - وينبغي قفل القضايا الناشئة عن أعمال العنف التي وقعت في آذار/ مارس 2004، كيما يتسنى لكوسوفو الخطو إلى الأمام. |
Member States must be reminded of their responsibility to protect United Nations workers and of their obligation to act promptly and effectively to deter, prosecute and punish all those responsible for violence. | UN | ويجب تذكيــر الــدول اﻷعضاء بمسؤوليتها عن حماية العاملين فــي اﻷمم المتحــدة والتزامها بالعمل بسرعة وفعالية لردع ومحاكمة ومعاقبة جميع المسؤولين عن أعمال العنف هذه. |
Report of the State of Honduras on the violent deaths of children and youths | UN | تقرير هندوراس عن وفيات الأطفال والشباب ذكورا وإناثا الناجمة عن أعمال العنف التي يتعرضون لها |
She wondered whether the Jamaican Government envisaged setting up free telephone hotlines for reporting violent acts. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف. |