"عن أفضل السبل" - Translation from Arabic to English

    • on how best
        
    • the best ways
        
    • the best way
        
    • on the most appropriate ways
        
    Mr. Smith is off to an energetic and productive start, and we value his contributions and support his recommendations on how best to advance the work of CTED. UN وقد بدأ السيد سميث بداية نشطة ومثمرة، ونقدّر إسهاماته ونؤيد توصياته عن أفضل السبل لدفع أعمال المديرية قدما للأمام.
    Members agreed that both were valid considerations, and a discussion ensued on how best to address these twin objectives. UN واتفق الأعضاء على أن كلا الاعتبارين مشروعان، وتلت ذلك مناقشة عن أفضل السبل لمعالجة هذين الهدفين.
    First, a survey of parties will be conducted to provide feedback on the level of implementation and effectiveness of the strategy and to give recommendations on how best to go forward. UN فأولاً، ستجرى دراسة استقصائية للأطراف لتوفير معلومات ارتجاعية عن مستوى تنفيذ الاستراتيجية ومدى فعاليتها وتقديم توصيات عن أفضل السبل للمضي قدماً.
    Her delegation would like to hear views on the best ways to encourage universal ratification of the Convention. UN ويتطلع وفد بلدها إلى الاستماع إلى آراء عن أفضل السبل إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية.
    She asked what might be the best way to promote compulsory jurisdiction -- perhaps by describing it as a safety valve in the international system. UN وتساءلت عن أفضل السبل للترغيب في قبول الولاية الإلزامية- ربما بوصفها بأنها صمام أمان في النظام الدولي.
    242. The Committee recommended that the Secretary-General submit to the General Assembly, at its fifty-sixth session, a report on the most appropriate ways to ensure that ESCWA documents and publications were issued in Arabic, which is most relevant to the requirements of the member States of the region, as well as in other working languages of ESCWA to fulfil the requirements of readers outside the region as appropriate. UN 242 - وأوصت اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، تقريرا عن أفضل السبل لكفالة إصدار وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باللغة العربية، التي هي أنسب لتلبية احتياجات الدول الأعضاء في المنطقة، وكذلك بلغات العمل الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لتلبية احتياجات القراء خارج المنطقة حسب الاقتضاء.
    It is encouraging to note that since 2000, ongoing federal Government funding to support volunteering has more than doubled, and research continues on how best to support volunteers. UN ومن المشجع ملاحظة أنه منذ سنة 2000، زادت الأموال المقدمة من الحكومة الاتحادية لدعم التطوع بأكثر من الضعف، كما يستمر البحث عن أفضل السبل لدعم المتطوعين.
    This would allow the preparation of materials on how best to improve system performance and information quality, for dissemination to EST information system operators. UN وسيتيح ذلك إعداد مواد عن أفضل السبل المؤدية إلى تحسين أداء النظم ونوعية المعلومات، بغرض توزيع هذه المواد على مشغلي نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    It helps to ease the path towards the most effective legislation in countries where FGM is committed, by providing standards and recommendations, including the facilitation of exchanges of information on how best to eliminate FGM. UN ويساعد مثل هذا القرار على تمهيد الطريق نحو إصدار تشريعات بالغة الفاعلية في البلدان التي تُرتكب فيها هذه الممارسة، وذلك من خلال معايير وتوصيات تشمل تيسير تبادل المعلومات عن أفضل السبل للقضاء عليها.
    OHCHR provided comparative information on how best to set up a national institution, including by entrenching it in the Constitution. UN وقدمت المفوضية معلومات مقارنة عن أفضل السبل لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق تكريس هذه المؤسسة في الدستور.
    The intention is to produce an instrument which would solicit views on how best to involve citizens in the governance process and, by so doing, reinforce their trust in arrangements, institutions and practices impacting on their lives. UN والمقصود هو وضع آلية تُلتمس عن طريقها وجهات النظر عن أفضل السبل لإشراك المواطنين في عملية الإدارة، ومن ثم توطيد ثقتهم بالترتيبات والمؤسسات والممارسات التي تمسّ حياتهم.
    We are pleased to note that the Global Forum on Oceans, Coasts and Islands, set up in Johannesburg to mobilize support for oceanic issues at the Johannesburg Summit, concluded in Paris earlier this month a most successful conference on how best to facilitate and promote the implementation of commitments made. UN ويسرنا التنويه بأن المنتدى العالمي للمحيطات والسواحل والجزر، الذي أنشئ في جوهانسبرغ لحشد الدعم لقضايا المحيطات في مؤتمر قمة جوهانسبرغ، قد اختتم في باريس في وقت سابق من هذا الشهر مؤتمراً ناجحاً للغاية عن أفضل السبل لتيسير تنفيذ الالتزامات المقطوعة وتشجيعه.
    (d) Giving advice on how best to involve non-governmental organizations (NGOs) and how to relate to the NGO network; UN )د( إعطاء المشورة عن أفضل السبل ﻹشراك المنظمات غير الحكومية وكيفية الاتصال بشبكة المنظمات غير الحكومية؛
    We request the Commission to submit to the Assembly, in June 2010, a comprehensive report on how best to mobilize increased resources from within the continent to support our peace efforts. UN ونطلب من المفوضية أن تقدم إلى المؤتمر، في حزيران/يونيه 2010، تقريرا شاملا عن أفضل السبل لتعبئة المزيد من الموارد داخل القارة لدعم جهودنا من أجل السلام.
    (c) Both the Bar Council and the Law Society should be more vocal in their defense of solicitors who have been subjected to such harassment and intimidation and should enter into a dialogue with the RUC on how best to address the problem. UN )ج( يتعين على كل من مجلس نقابة المحامين والجمعية القانونية اﻹعراب عن رأيهما بصوت مسموع في دفاعهم عن المحامين الذين تعرضوا لمثل هذه المضايقة والترهيب وإجراء حوار مع قيادة شرطة ألستر الملكية عن أفضل السبل لمعالجة هذه المشكلة.
    2. I visited Sierra Leone on 1 and 2 July, to witness the activities of UNIOSIL and the United Nations Country Team, and to consult with the Government on how best the United Nations system could continue to support its peace consolidation efforts. UN 2 - قمت بزيارة سيراليون في يومي 1 و 2 تموز/يوليه لأشهد حضور أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري وللتشاور مع الحكومة عن أفضل السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل دعمها لجهودها الخاصة بتوطيد السلام.
    Burkina Faso was up to date with its reports to the Committee on the Rights of the Child and was seeking the best ways of implementing its latest recommendations. UN وتقدم بوركينا فاسو تقارير مستكملة إلى لجنة حقوق الطفل، وتبحث عن أفضل السبل لتنفيذ آخر توصياتها.
    The Ministry of Human Rights will be attentive to the best ways to follow up on and monitor the implementation of the accepted recommendations. UN وأضافت أن وزارة حقوق الإنسان ستبحث عن أفضل السبل لمتابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقبولة.
    She asked the Special Rapporteur what he thought were the best ways to encourage universal implementation of the international standards and framework for combating torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وسألت المقرر الخاص عن أفضل السبل التي يعتقد أنها تشجع التنفيذ العالمي للمعايير الدولية ووضع إطار لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The DVD provides health-service providers with guidelines on the best way to facilitate this process in rural service delivery points. UN ويزود قرص الفيديو الرقمي هذا مقدِّمي الخدمات الصحية بمبادئ توجيهية عن أفضل السبل لتسهيل هذه العملية في مراكز تقديم الخدمات الموجودة في الأرياف.
    Moreover, the SubCommission decided to request the Commission for additional clarification about the best way of informing it of its discussions on violations of human rights and fundamental freedoms. UN ومن ناحية أخرى، قررت اللجنة الفرعية أن تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان توضيحات إضافية عن أفضل السبل التي تستطيع بها إحاطتها علماً بمناقشاتها المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    244. The Committee recommended that the Secretary-General submit to the General Assembly, at its fifty-sixth session, a report on the most appropriate ways to ensure that ESCWA documents and publications were issued in Arabic, which is most relevant to the requirements of the member States of the region, as well as in other working languages of ESCWA to fulfil the requirements of readers outside the region as appropriate. UN 244 - وأوصت اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، تقريرا عن أفضل السبل لكفالة إصدار وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باللغة العربية، التي هي أنسب لتلبية احتياجات الدول الأعضاء في المنطقة، وكذلك بلغات العمل الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لتلبية احتياجات القراء خارج المنطقة حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more