"عن أفضل الممارسات في" - Translation from Arabic to English

    • on best practices in
        
    • of best practices in
        
    • on best practices on
        
    • on best practice in
        
    • on best practices for
        
    • about best practices in
        
    • of best practice in
        
    Report on best practices in trade policies and national development plan UN تقرير عن أفضل الممارسات في مجال السياسات التجارية وخطط التنمية
    Booklet on best practices in implementing socio-economic development programmes in conflict or politically volatile areas UN كتيب عن أفضل الممارسات في تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية الاقتصادية في المناطق التي تشهد صراعات أو اضطرابات سياسية
    The findings will contribute to a publication on best practices in decentralization initiatives. UN وستسهم النتائج التي يتم التوصل إليها في إصدار نشرة عن أفضل الممارسات في مبادرات تحقيق اللامركزية.
    Examples of best practices in promoting clusters/networks from scratch UN أمثلة عن أفضل الممارسات في تعزيز إنشاء التجمعات/الشبكات
    (ii) Draft format and methodological guidelines for reporting on best practices on funding and resources mobilization. UN مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد.
    The Committee has also begun to plan for an international workshop on best practice in border demarcation processes, which UNMIS intends to support. UN وبدأت اللجنة التخطيط لعقد حلقة عمل دولية عن أفضل الممارسات في عمليات ترسيم الحدود، التي تعتزم البعثة دعمها.
    A Blue Book on best practices for Nigeria was prepared and seven investment guides for African countries are being finalized. UN وأُعدّ كتاب أزرق عن أفضل الممارسات في نيجيريا ويجري وضع الصيغة النهائية لسبعة أدلة للاستثمار في بلدان أفريقية.
    The Division has also started to produce various publications on best practices in public administration. UN كما بدأت الشعبة في إنتاج منشورات متنوعة عن أفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة.
    Only one contained specific information on best practices in the area of poverty eradication. UN وليس من بينها سوى موقع واحد يتضمن معلومات نوعية عن أفضل الممارسات في مجال القضاء على الفقر.
    A compendium on best practices in gender mainstreaming will be published instead UN ستنشر بدلا من ذلك خلاصة وافية عن أفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة نوع الجنس
    Some 100 tourist police were trained in a new approach to skills development based on tourism culture, safety and security, and 4,000 copies of a regional handbook on best practices in tourism security were distributed. UN وتم تدريب حوالي 100 من أفراد الشرطة السياحية على نهج جديد في تنمية المهارات، يعتمد على ثقافة السياحة وعلى السلامة والأمن، ووُزِّعت 4 آلاف نسخة من كتيب إقليمي عن أفضل الممارسات في مجال أمن السياحة.
    B. Annual discussion on best practices in technical cooperation 977 - 982 280 UN باء - المناقشة السنوية عن أفضل الممارسات في مجال التعاون التقني 977-982 370
    B. Annual discussion on best practices in technical cooperation UN باء- المناقشة السنوية عن أفضل الممارسات في مجال التعاون التقني
    The Team continues to obtain information from States on the regulation of commonly available precursor materials and intends to make some proposals in its forthcoming work on best practices in this area. 2. Small arms and light weapons UN وواصل الفريق استقاء المعلومات من الدول بشأن مراقبة خامات التصنيع المتوافرة عموما، وهو يعتزم تقديم بعض الاقتراحات في سياق أعماله القادمة عن أفضل الممارسات في هذا المجال.
    The secretariat also conducted a series of country case studies on best practices in the promotion of business linkages from a policy perspective. UN كما أجرت الأمانة سلسلة من دراسات الحالات القطرية عن أفضل الممارسات في تعزيز روابط الأعمال التجارية من منظور السياسات العامة.
    Background: By its decision 8/CP.4, the Conference of the Parties requested the secretariat to prepare a report on " best practices " in policies and measures for consideration by the SBSTA at its eleventh session. UN 65- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بمقرره 8/م أ-4، أن تعد تقريراً عن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير لتنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة.
    Her delegation would welcome an exchange of best practices in those areas and a greater focus on the needs of disabled children. UN وذكرت أن وفدها يرحب بتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في تلك المجالات وزيادة التركيز على احتياجات اﻷطفال المعوقين.
    In 2003, a manual of best practices in preventing and fighting organized crime will be completed. UN وفي عام 2003، سيستكمل دليل عن أفضل الممارسات في مجال منع الجريمة المنظمة ومكافحتها.
    (ii) Draft format and methodological guidelines for reporting on best practices on funding and resources mobilization UN `2` مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد
    Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation UN كتاب أزرق عن أفضل الممارسات في مجال تشجيع وتيسير الاستثمار
    Details on best practices for training law enforcement officials, prosecutors and lawyers on the rights of trafficked persons would also be welcomed. UN والتمس أيضا تفاصيل عن أفضل الممارسات في تدريب مسؤولي إنفاذ القانون والمدعين العامين والمحامين في مجال حقوق الأشخاص المتجر بهم.
    Information about best practices in country offices is also being placed on the Intranet, including how to handle gift-giving and manage conflicts of interest that arise in the office or in one's personal life. UN وتوضع أيضا معلومات عن أفضل الممارسات في المكاتب القطرية على الإنترانت، بما في ذلك كيفية التعامل مع تقديم الهدايا وإدارة حالات تضارب المصالح التي تنشأ في المكتب أو في الحياة الشخصية.
    (e) Benchmarking EST information systems: it would be useful to carry out a benchmark study that would provide, based on an evaluation of existing EST information systems, an outline of best practice in EST information system development and operation. UN )ﻫ( تحديد معايير نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا: من المفيد الاضطلاع بدراسة لتحديد المعايير تقدم، بالاستناد إلى تقييم نظم المعلومات الموجودة المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، لمحة عن أفضل الممارسات في استحداث وتشغيل نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more