"عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة" - Translation from Arabic to English

    • on best practices and lessons learned
        
    • of best practices and lessons learned
        
    • report on best practices and lessons
        
    Work has been initiated on a database on best practices and lessons learned. UN وشُرع بالعمل على وضع قاعدة بيانات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Note by the Secretariat: synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN مذكرة من الأمانة العامة: تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Requests the President of the General Assembly, at the end of his/her tenure, to provide an informal, short report on best practices and lessons learned to his/her successor. UN تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، في ختام فترة رئاسته، موافاة من يخلفه بتقرير موجز غير رسمي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    In that regard, the International Year of Microcredit created a unique opportunity to improve awareness and share knowledge of best practices and lessons learned in microcredit and microfinance. UN وفي هذا المجال، فإن السنة الدولية للاعتمادات الصغيرة تخلق فرصة فريدة لتحسين الوعي وتقاسم المعرفة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في الاعتمادات الصغيرة والتمويل الصغير.
    (d) Number of papers developed on best practices and lessons learned UN (د) عدد الورقات التي أُعِدت عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    Status of Women Canada (SWC) funding recipients are required to report on their projects and to provide information on best practices and lessons learned. UN يُطلب من المستفيدين من التمويل المقدم من هيئة مركز المرأة في كندا أن يقدموا تقريراً عن مشاريعهم ويقدموا معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    1. Establish a comprehensive and easily accessible database of information on best practices and lessons learned. UN 1 - إنشاء قاعدة معلومات شاملة ميسورة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    UNICEF was encouraged to further support peace-building efforts and to report on best practices and lessons learned in the context of the cluster initiative, particularly in child protection, and water, sanitation and hygiene. UN وشجعت اليونيسيف على أن تواصل دعم جهود بناء السلام وتقدم تقارير عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سياق مبادرة المجموعات، وبخاصة في مجالات حماية الطفل، والمياه، والإصحاح والنظافة الصحية.
    Requests the President of the General Assembly, at the end of his/her tenure, to provide an informal, short report on best practices and lessons learned to his/her successor. UN تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، في ختام فترة رئاسته، موافاة من يخلفه بتقرير موجز غير رسمي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The COP also requested the secretariat to disseminate, in cooperation with the GEF and its implementing agencies, an information document on best practices and lessons learned in capacity-building projects and programmes and to publish it on the UNFCCC website. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقوم، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لها، بنشر وثيقة معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من مشاريع وبرامج بناء القدرات وإدراجها على موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Note by the Secretariat: synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the Conference (A/CONF.216/PC/8) UN مذكرة من الأمانة العامة: تقرير توليفي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف المؤتمر ومواضيعيه (A/CONF.216/PC/8)
    An information document on best practices and lessons learned in capacity-building (existing mandate under decision 2/CP.10); UN `8` وثيقة معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في بناء القدرات (الولاية القائمة بموجب المقرر 2/م أ-10)؛
    Promoting risk management approaches and other appropriate responses to the impact of the implementation of response measures, building upon the practical experience of international, regional and national organizations and the private sector, including through disseminating information on best practices and lessons learned. UN `4` تعزيز النُهُج المتعلقة بإدارة المخاطر وغيرها من أشكال الاستجابة الملائمة لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، اعتماداً على التجربة العملية للمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والقطاع الخاص، بسبل منها نشر المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    (a) In 2011, the Office of the Prosecutor had organized a colloquium on best practices and lessons learned for the prosecutors from all the international tribunals; UN (أ) نظم مكتب المدعي العام في عام 2011 ندوة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة للمدعين العامين في جميع المحاكم الدولية؛
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Industrial Development Organization on best practices and lessons learned in the field of industrial development (General Assembly resolution 51/170) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في ميدان التنمية الصناعية )قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٠(
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Industrial Development Organization on best practices and lessons learned in the field of industrial development (General Assembly resolution 51/170) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في ميدان التنمية الصناعية )قرار الجعية العامة ٥١/١٧٠(
    61. While the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to promote information-sharing on best practices and lessons learned were commendable, United Nations policies and procedures must be followed uniformly in all missions. UN 61 - ولئن كانت الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتحسين تقاسم المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة جهودا مشكورة فالواجب أن تتبع سياسات وإجراءات الأمم المتحدة بصورة موحَّدة في جميع البعثات.
    Also by decision 2/CP.10, the COP requested the secretariat to disseminate, in cooperation with the GEF and its implementing agencies, an information document on best practices and lessons learned in capacity-building projects and programmes. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 2/م أ-10، أن تقوم، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالات التنفيذ التابعة له، بنشر وثيقة معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    A thorough documentation of best practices and lessons learned in eradicating female genital mutilation is recommended. UN ويوصى بإعداد وثائق وافية عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more