"عن أنشطتهما" - Translation from Arabic to English

    • on their activities
        
    • about their activities
        
    • from their
        
    • on their respective activities
        
    It is anticipated that the ICAO and IMO will provide reports on their activities. UN ويتوقع أن تتيح هاتان المنظمتان تقارير عن أنشطتهما.
    The Monitoring Group and, subsequently, its successor, the new Monitoring Team, reported regularly to the Committee on their activities in pursuit of their mandates. UN وقام فريق الرصد، ثم الفريق الجديد المعني بالرصد الذي خلفه، بتقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة عن أنشطتهما التي قاما بها تنفيذا لولايتيهما.
    While these two institutions continue to operate independently, their directors regularly attend the University's annual International Academic Council meetings to report on their activities and to coordinate with the University. UN وبينما تواصل هاتان المؤسستان العمل بصفة مستقلة، فإن مديريهما يحضران بشكل منتظم اجتماعات المجلس السنوية لجامعة السلام ويقدمان التقارير عن أنشطتهما وينسقان مع الجامعة.
    MONUC has not been able to provide information about their activities. UN ولم تتمكن البعثة من تقديم معلومات عن أنشطتهما.
    The two organizations have worked collaboratively and share information regularly about their activities in West Africa, in order to identify complementary areas of work related to marking of firearms. UN وقد عملت المنظمتان معاً وتبادلتا المعلومات عن أنشطتهما في غرب أفريقيا بانتظام، من أجل الوقوف على مجالات عملهما التي يكمِّل بعضها بعضاً في مجال وسم الأسلحة النارية.
    The SBSTA also noted with appreciation the statements made on behalf of FAO and UNFF on their activities relevant to the UNFCCC. UN ولاحظت الهيئة أيضاً بعين التقدير بيان منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبيان محفل الأمم المتحدة للغابات عن أنشطتهما المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities relating to these matters will be available in documents E/CN.4/Sub.2/2000/30 and E/CN.4/Sub.2/2000/29 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/2000/30 وE/CN.4/Sub.2/2000/29، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities relating to these matters will be available in documents E/CN.4/Sub.2/1998/21 and E/CN.4/Sub.2/1998/22 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1998/21 وE/CN.4/Sub.2/1998/22، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities relating to these matters will be available in documents E/CN.4/Sub.2/1997/25 and E/CN.4/Sub.2/1997/26 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1997/25 وE/CN.4/Sub.2/1997/26، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities relating to these matters will be available in documents E/CN.4/Sub.2/1999/24 and E/CN.4/Sub.2/1999/25 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1999/24 وE/CN.4/Sub.2/1999/25، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities, once received, will be made available in documents E/CN.4/Sub.2/2001/24 and E/CN.4/Sub.2/2001/25 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/2001/24 وE/CN.4/Sub.2/2001/25، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما وذلك عند ورودهما.
    There should be much closer cooperation between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs to combat organized criminal networks, and there should be a central body to collect and disseminate information on their activities. UN وينبغي أن يكون هناك تعاون أوثق من ذي قبل بكثير بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبين لجنة المخدرات في مجال محاربة شبكات الجريمة المنظمة، كما ينبغي أن تكون هناك هيئة مركزية تتولى جمع ونشر المعلومات عن أنشطتهما.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities relating to these matters will be available in documents E/CN.4/Sub.2/1996/4 and E/CN.4/Sub.2/1996/5 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1996/4 وE/CN.4/Sub.2/1996/5، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    The reports of ILO and UNESCO on their activities relating to these matters will be available in documents E/CN.4/Sub.2/1995/4 and E/CN.4/Sub.2/1995/5 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1995/4 وE/CN.4/Sub.2/1995/5، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    The SBSTA invited these organizations to continue to provide information on their activities to the SBSTA (FCCC/SBSTA/1997/6). UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هاتين المنظمتين إلى مواصلة تقديم معلومات إليها عن أنشطتهما (FCCC/SBSTA/1997/6).
    The SBSTA noted with appreciation statements made by the representatives of the UNCCD and the Ramsar Convention on their activities relevant to cooperation with the UNFCCC. UN (ب) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار عن أنشطتهما في مجال التعاون مع اتفاقية تغير المناخ.
    In both places, the two men were interrogated about their activities in Afghanistan and Indonesia, and about their knowledge of other persons suspected of terrorist activities. UN وجرى التحقيق معهما في كلا المرفقين عن أنشطتهما في أفغانستان وإندونيسيا، وما يعرفانه من معلومات عن أشخاص آخرين متهمين بالإرهاب.
    Norway commends their efforts to strengthen national jurisdiction in their handling of war crimes cases and to provide accurate information about their activities in order to raise awareness of, and support for, their work. UN وتثني النرويج على الجهود التي تبذلانها لتعزيز الولايات القضائية الوطنية في معالجتها لدعاوى جرائم الحرب ولتقديمهما المعلومات الدقيقة عن أنشطتهما لإذكاء الوعي بعملهما والدعم المقدم له.
    At this writing, the political spokesperson for the KLA has announced that two State news agency journalists abducted in mid-October are alive and being interrogated about their activities. UN ولدى إعداد هذا التقرير، أعلن المتحدث السياسي لجيش تحرير كوسوفو أن صحفيين ينتميان لوكالة أنباء حكومية كانا قد اختطفا في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر ما زالا على قيد الحياة حيث يجري استجوابهما عن أنشطتهما.
    It was further noted that both organizations also had a strong interest in the protection of the marine environment from adverse impacts arising from their respective activities. UN وأُشير، كذلك، إلى أن للمنظمتين، أيضا، مصلحة قوية في حماية البيئة البحرية من الآثار الضارة الناجمة عن أنشطتهما.
    59. Background: The COP, by decision 1/CP.16, decided that the Technology Executive Committee (TEC) and the Climate Technology Centre and Network (CTCN) shall report to the COP, through the subsidiary bodies, on their respective activities and the performance of their respective functions. UN ٥٩- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، أن تعدَّ اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز شبكة تكنولوجيا المناخ تقارير عن أنشطتهما وأدائهما لمهامهما تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more