"عن أهم" - Translation from Arabic to English

    • on the most significant
        
    • on major
        
    • on key
        
    • on the most important
        
    • of key
        
    • on the main
        
    • on the most critical
        
    • of major
        
    • on the key
        
    • on the major
        
    • on significant
        
    • the principal
        
    • on the most relevant
        
    • about major
        
    • of the main
        
    Study on the most significant recent trends in the international economy and their impact on the Brazilian economy, in particular on its trade policies UN دراسة عن أهم الاتجاهات الحديثة في الاقتصاد الدولي والأثر المترتب عليها في الاقتصاد البرازيلي، وعلى وجه الخصوص في سياساته العامة المتعلقة بالتجارة
    It also includes reports on the most significant pedagogical programmes carried out in the schools. UN وهو يتضمن أيضاً دراسات عن أهم النظم التربوية المطبقة في المدارس.
    It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in the report. UN كما تطلب إليها أن تضمِّن تقريرها إحصاءات تفصيلية مناسبة عن أهم بواعث القلق.
    :: Periodic and ad hoc analytical reports on key developments shared with key partners UN :: إطلاع الشركاء الرئيسيين على تقارير دورية وتقارير تحليلية مخصصة عن أهم المستجدات
    Qatar asked for information on the most important measures taken to face the challenges owing to the presence of a large number of migrants. UN وطلبت معلومات عن أهم التدابير المتخذة لمواجهة التحديات الناجمة عن وجود عدد كبير من المهاجرين.
    Quarterly summary of key lessons learned and best practices for senior management in peacekeeping operations and 35 e-newsletters to peacekeeping operations on new knowledge management products UN إصدار موجز فصلي لفائدة الإدارة العليا في عمليات حفظ السلام عن أهم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، و 35 رسالة إخبارية إلكترونية لعمليات حفظ السلام عن المنتجات الجديدة في مجال إدارة المعارف
    The questionnaire also sought to elicit feedback on the main expectations of Member States and suggestions on improving the quality of the services. UN وسعى الاستبيان أيضا إلى الحصول على معلومات عن أهم تطلعات الدول الأعضاء ومقترحاتها بشأن تحسين نوعية الخدمات.
    When submitting future budget proposals and performance reports, Significant management decisions affecting the UNIFIL budget are reflected in include information on the most significant management decisions the section on the planning assumptions and financial resources of the present UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء.
    When submitting future budget proposals and performance reports, include information on the most significant management decisions relating to the mission's budget and its implementation, including those related to operational costs. UN عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    When submitting future budget proposals and performance reports, include information on the most significant management decisions relating to the mission's budget and its implementation, including those related to operational costs (para. 2). UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    Comprehensive information was also provided on the most significant provisions of the national legislation that governed the specific circumstances and conditions under which the lending, public sale, temporary or permanent export of listed mobile cultural objects might be allowed. UN وقُدِّمت أيضا معلومات شاملة عن أهم أحكام التشريع الوطني التي تتناول الظروف والشروط المحدّدة التي تجوز فيها إعارة القطع الثقافية المنقولة المسجّلة وبيع تلك القطع عمومياً وتصديرها بصورة مؤقتة أو دائمة.
    2. Requests the Secretary-General, when submitting future budget proposals and performance reports, to include information on the most significant management decisions relating to the mission's budget and its implementation, including those related to operational costs; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية؛
    When submitting future budget proposals and performance reports, include information on the most significant management decisions relating to the Mission's budget and its implementation, including those related to operational costs (para. 2). UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة ذات الصلة بميزانية البعثة وعن تنفيذ هذه القرارات، بما في ذلك ما يتصل منها بالتكاليف التشغيلية (الفقرة 2)، عند تقديم مقترحات الميزانيات المستقبلية وتقارير الأداء.
    1976: Symposium of the International Federation of Women in Legal Careers on major innovations in civil law (Istanbul, Turkey). UN 1976: شاركت في ندوة نظمها الاتحاد الدولي للمشتغلات في المهن القانونية عن أهم المستجدات في القانون المدني. اسطنبول، تركيا.
    The Infocomm portal provides up-to-date information on major commodities. UN توفر بوابة " إنفوكوم " (Infocomm) معلومات محدثة عن أهم السلع الأساسية.
    For example, the Investment Guides produced by UNCTAD and the International Chamber of Commerce provide up-to-date information to the private sector on key emerging investment opportunities in participating countries. UN وعلى سبيل المثال، توفر أدلة الاستثمار التي يصدرها الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية معلومات حديثة للقطاع الخاص عن أهم فرص الاستثمار الناشئة في البلدان المشاركة.
    No false accusations no skipping out on the most important meeting of your life. Open Subtitles ليس هناك أتهامات كاذبة ليس هناك تغيب عن أهم أجتماع في حياتك
    More specifically, the handbook provides an overview of key criminal justice centred aspects of overcrowding, including causes and consequences. UN ويُذكر على وجه التحديد أن هذا الدليل يقدِّم لمحة عامة عن أهم جوانب موضوع اكتظاظ السجون التي تتمحور حول العدالة الجنائية، بما في ذلك أسبابه ونتائجه.
    It inspected one of the factory's sites and requested information on the main activities being conducted in the plant and on the methods used to ensure production. UN وفتشت المجموعة إحدى المواقع التابعة للمصنع واستفسرت عن أهم النشاطات التي يقوم بها حاليا وعن الوسائل لتحضير الإنتاج.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر في المرأة ببلدها.
    e. Production of press reviews of major developments in the news, as requested by senior United Nations officials; UN هـ - إنتاج تجميعات لأقوال الصحف عن أهم المستجدات الإخبارية، وفقا لما يطلبه كبار المسؤولين في الأمم المتحدة؛
    A report on the key conclusions and recommendations of the Conference was prepared as an input for the International Conference on Population and Development review report. UN وأعد تقرير عن أهم استنتاجات وتوصيات المؤتمر، إسهاماً في تقرير استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It requested more information on the major advancements in term of the promotion of women's rights as well as on the concrete impact of the legal measures to ensure the advancement of social and political status of women and the elimination of all forms of discrimination against women. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أهم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق المرأة وعن الأثر الملموس للتدابير القانونية المتخذة بغية ضمان النهوض بوضع المرأة الاجتماعي والسياسي والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها.
    Information on significant management decisions is reflected in the section on planning assumptions and financial resources. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    This programme makes specific reference to economic, social and cultural rights, by presenting information on the principal international agreements and conventions in this field. UN ويتناول هذا البرنامج بصورة محددة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتقديم معلومات عن أهم الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المعقودة في هذا الميدان.
    They contain information, on a monthly basis, on the most relevant activities carried out by the Council on each item of its agenda, thus adding to overall comprehension of the report. UN أنها تحتوي معلومات تقدم على أساس شهري عن أهم الأعمال التي قام بها المجلس بشأن كل بند مدرج في جدول أعماله، وهكذا يضيف إلى الفهم العام للتقرير.
    The team met with those in charge and asked about major operations and about buildings added since 1998. UN وعقدت المجموعة لقاء مع المختصين في الشركة استفسرت خلاله عن أهم نشاطات الشركة والأبنية المضافة منذ عام 1998.
    The aim is to provide an overview of the main findings from the last 12 years. UN والقصد هو تقديم فكرة عامة عن أهم النتائج التي تم الخروج بها من السنوات الإثنتي عشرة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more