138. The observer for Uruguay proposed to delete, in paragraph 1, the words [from an integral and interdisciplinary approach]. | UN | ٨٣١- واقترح المراقب عن أوروغواي أن تُحذَف من الفقرة ١ عبارة ]انطلاقاً من نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات[. |
74. In the ensuing dialogue, comments were made and questions were posed by the representative of Brazil, as well as by the observers for Uruguay, Cambodia and Ghana. | UN | 74 - وجرى بعد ذلك حوار أبدى خلاله تعليقات وأسئلة ممثل البرازيل والمراقبون عن أوروغواي وكمبوديا وغانا. |
In that regard, the representative of Argentina and the observer for Uruguay stated that despite their preference for a text with a stronger criminal typification, they would accept the text as it was for the sake of consensus. | UN | وفي هذا الصدد ذكر ممثلو الأرجنتين والمراقب عن أوروغواي أنه بالرغم من أنهما يحبذان نصاً يكون متضمناً لأحكام جنائية أقوى فإنهما سيقبلان بالنص كما هو تحقيقاً للاجماع. |
144. The observer for Uruguay proposed a new version of paragraph 3 reading as follows: | UN | ٤٤١- واقترح المراقب عن أوروغواي صيغة جديدة للفقرة ٣ نصها كما يلي: |
Report on Uruguay | UN | التقرير عن أوروغواي |
109. The observer for Uruguay proposed to delete, in paragraph 1, the word " compulsory " . | UN | ٩٠١- واقترح المراقب عن أوروغواي حذف عبارة " اﻹجباري " من الفقرة ١. |
132. At the same meeting, the observer for Uruguay proposed that new article C should be moved to the preambular part. | UN | ٢٣١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح المراقب عن أوروغواي تغيير موضع المادة الجديدة جيم بنقلها الى الديباجة. |
127. The observer for Uruguay stated that, while the Government of Uruguay had historically supported the position known as " straight-18 " , it accepted the compromise text put forward by the Chairperson, observing with satisfaction the important progress that it represented. | UN | 127- وذكر المراقب عن أوروغواي أنه رغم تأييد حكومة أوروغواي في الماضي للموقف المعروف باسم " حد 18 القاطع " ، فإنها توافق على النص المبني على الحل التوفيقي الذي تطرحه الرئيسة، وتلاحظ بارتياح التقدم الكبير الذي يمثله. |
3. At the same meeting, statements were made by the representatives of Jamaica, Indonesia, Cameroon, Angola, Cuba, Romania, the Philippines, Brazil, Sri Lanka and Pakistan, as well as by the observers for Uruguay and Turkey. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان ممثل كل من جامايكا وإندونيسيا والكاميرون وأنغولا وكوبا ورومانيا والفلبين والبرازيل وسري لانكا وباكستان وكذلك المراقبان عن أوروغواي وتركيا. |
49. The observer for Uruguay expressed her preference for the use of the word “negotiation” as it encompassed a wide range of situations including the traffic in children and would allow better protection of the child. | UN | ٩٤- وأعربت المراقبة عن أوروغواي عن تفضيلها استخدام كلمة " التفاوض " نظراً ﻷنها تشمل طائفة واسعة من الحالات بما في ذلك الاتجار باﻷطفال وتتيح حماية أفضل للطفل. |
The observer for Uruguay described a number of national initiatives being undertaken by the Government to address the issues affecting people of African descent in Uruguay. | UN | 19- وتعرض المراقب عن أوروغواي إلى وصف عدد من المبادرات الوطنية التي اتخذتها الحكومة لمعالجة القضايا التي تمس السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أوروغواي. |
The observer for Uruguay agreed that the absence of many observer Governments was deplorable, but the most effective means of redressing this was to achieve progress in order to encourage their participation. | UN | 55- وقال المراقب عن أوروغواي إنه يوافق على أن غياب العديد من الحكومات المراقبة أمر يدعو إلى الأسف الشديد، غير أن أكثر السبل فعالية لتدارك هذا الوضع هو تحقيق تقدم بغية تشجيعها على المشاركة. |
The observer for Uruguay reported the implementation of new legislation aimed at providing training for the judiciary, prosecutors and law enforcement agencies and raising awareness among the members of the banking community of their legal obligation to report suspicious transactions. | UN | فأفاد المراقب عن أوروغواي عن تنفيذ تشريع جديد يهدف الى توفير التدريب لموظفي القضاء والنيابة وأجهزة انفاذ القانون، بالاضافة الى إذكاء الوعي في أوساط المصارف بالتزاماتهم القانونية عن الابلاغ عن المعاملات المشبوهة. |
Delegate for Uruguay in the Special Commission regarding the Conference's Politics and General Matters, in the meeting held 1-4 June 1992. | UN | مندوب عن أوروغواي في اللجنة الخاصة المعنية بسياسات المؤتمرات وشؤونها العامة، خلال الاجتماع المعقود في الفترة من ١ الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
134. On 1 February 1996, the observer for Uruguay, acting as a coordinator for chapter VI on assistance and rehabilitation, submitted a proposal. | UN | ٤٣١- في ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، قدم المراقب عن أوروغواي مُقترحاً بصفته منسقاً للفصل السادس المتعلق بالمساعدة وإعادة التأهيل. |
36. Before the adoption of the draft decision, the Vice-President of the Council (Republic of Korea) made a statement, after which the observer for Uruguay also made a statement. | UN | ٣٦ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا) ببيان، أدلى بعده ببيان أيضا المراقب عن أوروغواي. |
69. The representatives of Bangladesh, Cuba and Egypt and the observer for Uruguay proposed to add, after the words " [or institution] " , the words " for whatever purpose, including " . | UN | ٩٦- واقترح ممثلو بنغلاديش وكوبا ومصر والمراقب عن أوروغواي اضافة عبارة " ﻷي غرض كان، بما في ذلك " ، بعد كلمتي " ]أو مؤسسة[ " . |
139. The observer for Uruguay proposed to replace, in the second option of paragraph 2, the words " policies of development " by the words " social development policies " . | UN | ٩٣١- واقترح المراقب عن أوروغواي أن يستعاض، في الخيار الثاني للفقرة ٢، عن عبارة " السياسات الانمائية " بعبارة " سياسات تنمية اجتماعية " . |
145. The observer for Brazil recalled that the position of his Government on the possible establishment of a permanent forum had been expressed in the joint statement made by the observer for Uruguay at the twelfth session, on behalf of Brazil, Nicaragua and Panama. | UN | ٥٤١- وذكﱠر المراقب عن البرازيل بأن وضع حكومته فيما يتعلق بإمكان إنشاء محفل دائم قد سبق اﻹعراب عنه في البيان المشترك الذي أعلنه المراقب عن أوروغواي في الدورة الثانية عشرة، نيابة عن البرازيل وبنما ونيكاراغوا. |
The observer for Uruguay noted the persistent problem of " invisibility " of people of African descent in Latin America, and the fact that invisibility applied to the fact that countries were often unwilling to recognize that people of African descent experience racial discrimination. | UN | 60- وأشار المراقب عن أوروغواي إلى استمرار مشكلة " حالة النسيان " التي يعاني منها السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية، والتي ترجع كذلك إلى أن البلدان كثيراً ما تمانع في الاعتراف بأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي يعانون من التمييز العنصري. |
In May 1993, The Hague Conference celebrated its 100th anniversary, which Professor Opertti attended as the only delegate of Uruguay. | UN | في أيار/مايو ١٩٩٣، احتفل مؤتمر لاهاي بعيده المئوي، حيث حضر الاستاذ أوبرتي كمندوب وحيد عن أوروغواي. |