"عن إجمالي" - Translation from Arabic to English

    • on the total
        
    • the sum
        
    • on its total
        
    • on the overall
        
    • on total
        
    • on aggregate
        
    • on overall
        
    • over total
        
    • than total
        
    • on the gross
        
    • over the total
        
    • on the aggregate
        
    • the totality
        
    She would welcome reliable figures on the total number of women affected in the country as a whole. UN وقالت إنها ترحب بتقديم أرقام موثوقة عن إجمالي عدد المتضررات في البلد ككل.
    Some developed country Parties found it difficult to report on the total amount provided since the portion related to UNCCD activities is a matter of subjective judgement. UN :: خلصت بعض البلدان الأطراف المتقدمة إلى أنه من الصعب الإبلاغ عن إجمالي المبلغ المقدم لأن الجزء المتصل بأنشطة اتفاقية مكافحة التصحر أمر خاضع لحكم يتسم بالذاتية.
    Note: Totals for persons in this table do not match the sum of subtotals because a person can have various functions in different engagements. UN ملاحظة: تختلف مجاميع الأشخاص الواردة في هذا الجدول عن إجمالي المجاميع الفرعية لأن شخصا واحدا يمكن أن يتولى وظائف مختلفة في إطار تعاقدات ذات أنواع مختلفة.
    (a) Statistical data on its total quantities of production, import and export of each of the chemicals listed in Annex A and Annex B or a reasonable estimate of such data; UN بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الإنتاج، والواردات والصادرات من كل مادة من المواد الكيميائية الواردة في المرفق ألف والمرفق باء أو تقدير معقول لهذه البيانات؛
    Since many domestic migrants have an irregular visa status, there are no reliable statistics on the overall number of domestic migrant workers currently present in Lebanon. UN وبما أن وضع الكثير من الشاغلات غير قانوني بحكم التأشيرة التي لديهن، فلا توجد إحصاءات موثوق فيها عن إجمالي عدد الشاغلات المهاجرات حالياً في لبنان.
    Submission date of reports demonstrating progress under the Kyoto Protocol from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol and data on total greenhouse gas emissions without land use, land-use change and forestry reported thereina UN تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، وبيانات عن إجمالي انبعاثات
    - Exchange detailed information at the next meeting of the Gore-Chernomyrdin Commission on aggregate stockpiles of nuclear warheads, on stocks of fissile materials and on their safety and security. UN ● القيام في اجتماع لجنة غور - تشرنوميردين المقبل بتبادل المعلومات التفصيلية عن إجمالي مخزونات الرؤوس الحربية النووية ومخزونات المواد الانشطارية وعن سلامة تلك المخزونات وأمنها.
    For more information on the total fertility, see description of the statistics published on Statistics Sweden's website: www.scb.se. UN وللمزيد من المعلومات عن إجمالي الخصوبة، انظر شروح الإحصاءات المنشورة على الموقع الإلكتروني لإحصاءات السويد: www.scb.se.
    One State reported on the total area allocated to licit cultivation of cannabis plants for the production of fibre, which is utilized in the paper industry. UN وأبلغت دولة واحدة عن إجمالي المساحة المخصصة لزراعة نبتات القنّب على نحو مشروع لأجل إنتاج الألياف التي تُستخدم في صناعة الورق.
    The Committee also notes that the Secretary-General intends to submit a statement of programme budget implications if the Assembly decides that such broadcasting should be continued and will report on the total costs of the project. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    The Committee requested information on the total resources dedicated to training activities from all sources of funding (see table 4 below). UN وطلبت اللجنة معلومات عن إجمالي الموارد المخصصة لأنشطة التدريب من جميع مصادر التمويل (انظر الجدول 4 أدناه).
    c/ Totals may differ from the sum of constituents due to rounding. UN (ج) قد تختلف المجاميع عن إجمالي البنود التي تتألف منها نظراً للتقريب.
    d/ Totals may differ from the sum of constituents due to rounding. UN (د) قد تختلف المجاميع عن إجمالي البنود التي تتألف منها نظراً للتقريب.
    In accordance with the reporting requirements under Article 15 of the Convention, each party is to provide, among other things, statistical data on its total quantities of production, import and export of each of the chemicals listed in Annexes A and B to the Convention or a reasonable estimate of such data. UN وفقاً لمتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يتوجب على كل طرف أن يقدم، إلى جانب أشياء أخرى، بيانات إحصائية عن إجمالي كميات إنتاجه واستيراده وتصديره من كل مادة من المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء للاتفاقية أو تقدير معقول لمثل هذه البيانات.
    Statistical data on its total quantities of mercury and mercury compounds imported or exported under Articles 5 and 6 (including importing and exporting States) UN - بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركَبات الزئبق المستوردة أو المصدرة بموجب المادتين 5 و6 (بما في ذلك الدول المصدّر إليها والمستورد منها)
    35. The majority of countries in Africa lack age-specific health or care policies, and reliable data on the overall burden of disease on older persons are rare. UN 35 - ومعظم البلدان في أفريقيا تفتقر إلى سياسات للصحة أو الرعاية تشمل فئة عمرية محددة، ويندر وجود بيانات موثوقة عن إجمالي عبء المرض على المسنين.
    This notification shall include information on total production and use of such chemical or a reasonable estimate of such information and information regarding the nature of the closed-system site-limited process including the amount of any non-transformed and unintentional trace contamination of the persistent organic pollutant-starting material in the final product. UN ويتضمن هذا الإخطار معلومات عن إجمالي إنتاج واستخدام هذه المادة الكيميائية أو تقديراً معقولاً لهذه المعلومات ومعلومات تتعلق بطبيعة عملية النظام المغلق بمواقع محددة بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متعمدة وغير متحولة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي.
    Inter-agency data set on aggregate merchandise trade UN حاء - مجموعة البيانات المشتركة بين الوكالات عن إجمالي تجارة البضائع
    14. Seven developed country Parties provided data and information on overall Official Development Assistance (ODA) for this time period. UN 14- قدمت سبعة بلدان أطراف متقدمة بيانات ومعلومات عن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في هذه الفترة.
    In the past five years, the excess of total funds available over total expenditures has ranged from $65.0 million to $114.2 million. UN وفي السنوات الخمس الماضية، تراوحت زيادة إجمالي الأموال المتاحة عن إجمالي النفقات بين 65 مليون دولار و 114.2 مليون دولار.
    The cumulative total trade deficit with Israel in 2000 - 2005 was 33 per cent greater than total net current transfers received from the rest of the world during the same period. UN وقد زاد مجموع العجز التجاري المتراكم مع إسرائيل في الفترة 2000-2005 بما نسبته 33 في المائة عن إجمالي التحويلات الجارية الصافية الواردة من بقية أنحاء العالم خلال الفترة نفسها.
    In addition to the information contained in the report of the Secretary-General, the Committee received information on the gross emoluments of officials of the Netherlands and national judiciaries of other countries. UN وعلاوة على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام فقد تلقت اللجنة أيضا معلومات عن إجمالي مكافآت المسؤولين في هولندا وأعضاء الهيئات القضائية الوطنية في بلدان أخرى.
    The estimate is based on the assumption that the Committee will meet for 60 weeks during the 1994-1995 biennium, an increase of 2 weeks over the total anticipated weeks of meetings projected for the current biennium. UN وهذا التقدير يستند إلى افتراض أن اجتماعات اللجنة ستستغرق ٠٦ أسبوعا خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بزيادة أسبوعين عن إجمالي عدد اﻷسابيع التي كان متوقعا أن تستغرقها اجتماعات اللجنة لفترة السنتين الحالية.
    190. The table below provides information on the aggregate remuneration of the executive management personnel. Table 50 UN ١٩٠ - يقدم الجدول أدناه معلومات عن إجمالي الأجور المدفوعة لموظفي الإدارة التنفيذيون.
    Nevertheless, having a clear idea of the totality of national implementation costs could greatly assist Parties in their decision-making for a Rotterdam Convention financial mechanism. UN ومع ذلك، فإن وجود فكرة واضحة عن إجمالي تكاليف التنفيذ على الصعيد الوطني يمكن أن يساعد الأطراف إلى حد بعيد في صنع القرار الخاص بآلية مالية لاتفاقية روتردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more