"عن إدارة المخاطر" - Translation from Arabic to English

    • on risk management
        
    • for risk management
        
    • for the management of risks
        
    • risk champion
        
    • for managing risks
        
    • of risk management
        
    A seminar on risk management held in Africa was financed out of the regular section of Technical cooperation. UN وتم تمويل حلقة دراسية عن إدارة المخاطر المالية عقدت في أفريقيا وتم تمويلها من الفرع العادي الخاص بالتعاون التقني.
    The Committee notes that the General Assembly has still to consider the Secretary-General's proposals in his upcoming report on risk management. UN وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة لا تزال بحاجة إلى النظر في مقترحات الأمين العام في تقريره المقبل عن إدارة المخاطر.
    Others wished to see more information on risk management and the role of United Nations system partners. UN وأبدى آخرون الرغبة في تلقي معلومات إضافية عن إدارة المخاطر وعن دور شركاء منظومة الأمم المتحدة.
    The Director General has the final responsibility for risk management in his/her Directorate-General. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له.
    64. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNAMI and UNAMA establish effective risk management arrangements involving: (a) clear identification of risks and assessment for probability and impact; and (b) assigning clear accountability and responsibility for the management of risks, including developing and implementing appropriate mitigation strategies. UN 64 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بوضع ترتيبات فعالة لإدارة المخاطر تشمل: (أ) تحديدا واضحا للمخاطر وتقييما لاحتمال مواجهتها وتأثيرها؛ و (ب) تحديدا واضحا لسبل المساءلة والمسؤولية عن إدارة المخاطر بما في ذلك وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المناسبة للتخفيف من وطأتها.
    Experience shows that a more effective approach is to assign a corporate risk champion function to an existing senior-level officer. UN وتبين التجربة أن النهج الأكثر فعالية هو إسناد وظيفة مسؤول أول عن إدارة المخاطر في المؤسسة لموظف كبير من موظفيها.
    To be accountable, management must be responsible for measuring the efficiency, effectiveness and impact of UNFPA activities and for managing risks. UN ولكي تكون الإدارة خاضعة للمساءلة، يجب أن تكون مسؤولة عن قياس كفاءة أنشطة الصندوق وفعاليتها وأثرها، بالإضافة إلى المسؤولية عن إدارة المخاطر.
    The funding will also provide for a training course on risk management to provide resident auditors with an overall knowledge of the enterprise risk management framework/principles. UN كما سيغطي التمويل دورة تدريبية عن إدارة المخاطر هدفها تزويد مراجعي الحسابات المقيمين بمعارف عامة عن إطار/مبادئ إدارة المخاطر في المؤسسة.
    - A training seminar on risk management in commodity trading was held in Fiji in April 1996 for ACP countries of the Pacific; UN - عقدت حلقة دراسية تدريبية عن إدارة المخاطر في مجال تجارة السلع اﻷساسية وذلك في فيجي في نيسان/أبريل ١٩٩٦ من أجل بلدان منطقة المحيط الهادئ التابعة لمجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛
    In August 2014, UNOPS issued new detailed guidance on risk management for practitioners to promote proactive risk management through the use of standard processes, templates and guidance. UN 8 - وفي آب/أغسطس 2014، أصدر المكتب توجيهات جديدة مفصلة عن إدارة المخاطر للممارسين من أجل تعزيز الإدارة الاستباقية للمخاطر باستخدام إجراءات ونماذج وتوجيهات موحدة.
    (c) It was also recommended that the portal include more information on risk management so as to balance ongoing efforts as regards emergency response; UN (ج) أن تتضمَّن البوَّابة مزيداً من المعلومات عن إدارة المخاطر لتحقيق توازن مع الجهود الجارية بشأن التصدِّي للطوارئ؛
    The current quarterly and annual internal oversight reports referred to in table A.1, item 6, above already contain a section on risk management. UN تتضمن تقارير الرقابة الداخلية الفصلية والسنوية التي تصدر حاليا والمشار إليها في البند 6 من الجدول ألف - 1 أعلاه، فرعا عن إدارة المخاطر
    31. In his report on risk management, reserves and surplus income (DP/1997/26) presented to the Executive Board at its third regular session 1997, the Executive Director summarized the findings of the review and outlined an approach to financial risk management and the required level of reserve funding. UN ٣١ - قدم المدير التنفيذي، في تقريره عن إدارة المخاطر والاحتياطيات وفائض اﻹيرادات، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧، عرضا موجزا لاستنتاجات الاستعراض، والعناصر الكبرى لنهج عمل ﻹدارة المخاطر المالية، والمستوى المطلوب لتمويل الاحتياطي.
    73. Two regional seminars on risk management (Brazil, India) and a seminar on women entrepreneurs (Burkina Faso) have been organized. UN ٧٣ - تم تنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين عن إدارة المخاطر المالية )البرازيل والهند( وحلقة دراسية عن منظمات المشاريع في بوركينا فاصو.
    (t) The Executive Board of UNDP/UNFPA on risk management, reserves and surplus income of the United Nations Office for Project Services and on the revised budget estimates for 1996-1997 and estimates for 1998-1999; UN )ر( المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن إدارة المخاطر والاحتياطيات وفائض اﻹيرادات بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وعن التقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والتقديرات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    The Director General has the final responsibility for risk management in his/her Directorate-General. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له.
    This will require country office senior managers to be accountable for risk management to their regional bureaux; senior managers of regional bureaux to be accountable to the Associate Administrator; and senior managers of all other headquarters units to be accountable to their respective bureau management or directly to the Associate Administrator. UN وسيستلزم ذلك خضوع كبار مديري المكاتب القطرية للمساءلة عن إدارة المخاطر أمام المكاتب الإقليمية التابعين لها؛ وخضوع كبار مديري المكاتب الإقليمية للمساءلة أمام المدير المعاون؛ وخضوع كبار مديري كافة وحدات المقر للمساءلة أمام إدارة المكاتب المسؤولة عن كل منهم، أو بصورة مباشرة أمام المدير المعاون.
    (a) Clarifies senior management's ultimate responsibility and accountability for risk management and for ensuring that internal controls are adequate. UN (أ) بيان مسؤولية الإدارة العليا وخضوعها للمساءلة في نهاية المطاف عن إدارة المخاطر وعن ضمان كفاية الضوابط الداخلية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that UNAMI and UNAMA establish effective risk management arrangements involving: (a) clear identification of risks and assessment for probability and impact; and (b) assigning clear accountability and responsibility for the management of risks including developing and implementing appropriate mitigation strategies. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بوضع ترتيبات فعالة لإدارة المخاطر، تشمل: (أ) تحديدا واضحا للمخاطر وتقييما لاحتمال مواجهتها وتأثيرها؛ و(ب) تحديدا واضحا لسبل المساءلة والمسؤولية عن إدارة المخاطر بما في ذلك وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المناسبة للتخفيف من وطأتها.
    Corporate risk champion UN المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة
    177. On a related note, the Board observes that audit committees in the public and private sector often have a role in reinforcing management's monitoring of business risks and challenging and holding the executive to account for managing risks and maintaining effective internal control. UN 177 - وفي ملاحظة في هذا السياق، لاحظ المجلس أن لجان مراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص غالبا ما تقوم بدور في تعزيز رصد الإدارة لمخاطر العمل ومساءلة الإدارة التنفيذية ومحاسبتها عن إدارة المخاطر والمحافظة على الرقابة الداخلية الفعالة.
    Therefore, the ad hoc consultative group addressed the issue of risk management disclosures. UN وعليه فقد تناول الفريق الاستشاري المخصص مسألة الكشف عن إدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more