"عن إندونيسيا" - Translation from Arabic to English

    • for Indonesia
        
    • from Indonesia
        
    • on Indonesia
        
    • of Indonesia
        
    97. The observer for Indonesia made a statement in this connection. UN 97- وأدلى المراقب عن إندونيسيا ببيان في هذا الصدد.
    25. At the same meeting, the observer for Indonesia made a statement in reply. UN 25 - في الجلسة ذاتها أدلى المراقب عن إندونيسيا ببيان في باب الرد.
    86. Comments were made and questions were raised by the representative of Chile and by the observers for Indonesia and Sweden, as reviewers of the presentation. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل شيلي، والمراقبان عن إندونيسيا والسويد كمستعرضين للعروض.
    What is clear is that they took place in the context of an attack against the East Timorese population that overwhelmingly supported independence from Indonesia. UN ومن الواضح أنها حدثت في سياق هجوم على شعب تيمور الشرقية الذي يؤيد غالبيته الاستقلال عن إندونيسيا.
    Later, East Timor broke away from Indonesia and was also admitted as a Member. UN وفي الآونة الأخيرة، انفصلت تيمور الشرقية عن إندونيسيا وأصبحت عضواً في المنظمة أيضاً.
    The coalition submitted a parallel report on Indonesia to the Committee; it also responded to the Committee's list of issues and attended the Committee's examination of Indonesia in 2012. UN وقدم الائتلاف تقريراً موازياً عن إندونيسيا إلى اللجنة، ورد على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وحضر الدراسة التي أجرتها اللجنة لإندونيسيا في عام 2012.
    A representative of Indonesia attended as an observer. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثل عن إندونيسيا بصفة مراقب.
    Ms. Saedah (Observer for Indonesia), expressed appreciation for UNIDO's constructive initiatives in addressing the global food crisis. UN 29- السيدة سعيدة (المراقِبة عن إندونيسيا): أعربت عن التقدير لمبادرات اليونيدو البنّاءة في معالجة أزمة الغذاء العالمية.
    86. Comments were made and questions were raised by the representative of Chile and by the observers for Indonesia and Sweden, as reviewers of the presentation. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل شيلي، والمراقبان عن إندونيسيا والسويد كمستعرضين للعروض.
    24. In associating himself with the statements by NAM and the OIC, the observer for Indonesia welcomed the recommendation made by the task force to expand the application of the criteria to assess global partnerships to other regions. UN 24- وأيَّد المراقب عن إندونيسيا بيان كل من حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي، فرحب بالتوصيات التي قدمتها فرقة العمل بتوسيع نطاق تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية ليشمل مناطق أخرى.
    19. The observer for Indonesia endorsed the remarks made on behalf of NAM, and welcomed the work of the task force on the right-to-development criteria. UN 19- وأيد المراقب عن إندونيسيا الملاحظات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ورحب بما تقوم به فرقة العمل بشأن معايير الحق في التنمية.
    51. At the 48th meeting, on 31 July, the observer for Indonesia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, orally proposed a decision on the development account. UN ٥١ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه، اقترح المراقب عن إندونيسيا شفويا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع مقرر بشأن حساب التنمية.
    92. The observer for Indonesia indicated that children were often trafficked due to poverty, child destitution and family unit breakdown. UN 92- وذكر المراقب عن إندونيسيا أنه يجري الاتجار بالأطفال في أحيان كثيرة نظراً للفقر وإملاق الأطفال وانهيار الوحدة الأسرية.
    Statements were made by the representatives of Nigeria, Australia and Brazil and by the observers for Indonesia and Iran (Islamic Republic of). UN 208- وألقى كلمات ممثلو كل من نيجيريا وأستراليا والبرازيل والمراقبان عن إندونيسيا وإيران (جمهورية-الإسلامية).
    116. The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of Peru, Guatemala, Iraq, the Congo, the Russian Federation, Brazil and Cameroon and with the observers for Indonesia and Israel. UN 116 - واشترك الأمناء التنفيذيون في حوار مع ممثلي بيرو، وغواتيمالا، والعراق، والكونغو، والاتحاد الروسي، والبرازيل، والكاميرون، ومع المراقبين عن إندونيسيا وإسرائيل.
    14. At the same meeting, statements were made by the representatives of Finland, the Russian Federation, South Africa, the United States of America, the Republic of Korea and Canada and the observers for Indonesia, Iceland, Kenya, Mexico and the Philippines. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من ممثلي فنلندا والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا وكندا، والمراقبون عن إندونيسيا وآيسلندا والفلبين وكينيا والمكسيك.
    31. Statements were also made by the observers for Indonesia, Ireland, Spain, Japan, Sweden, Portugal, South Africa, Finland, Guatemala, Barbados, Morocco and Turkey. UN 31 - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن إندونيسيا وأيرلندا وإسبانيا واليابان والسويد والبرتغال وجنوب أفريقيا وفنلندا وغواتيمالا وبربادوس والمغرب وتركيا.
    51. The observers for Indonesia, Barbados, Ireland, Slovenia, the Republic of Korea, South Africa, Sweden, India, Zimbabwe, Finland, Poland, Turkey, Senegal, Cameroon and the Islamic Republic of Iran also made statements. UN 51 - وأدلى أيضا ببيانات المراقبون عن إندونيسيا وبربادوس وأيرلندا وسلوفينيا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والسويد والهند وزمبابوي وفنلندا وبولندا وتركيا والسنغال والكاميرون وجمهورية إيران الإسلامية.
    The historical background, geographical setting, cultural and religious differences and economic and political potential made East Timor a nation State different from Indonesia. UN أما السوابق التاريخية، والمحتوى الجغرافي، والاختلافات الثقافية والجغرافية والثقل الاقتصادي والسياسي، فإنها تجعل من تيمور الشرقية دولة - أمة تختلف عن إندونيسيا.
    On 11 June the Security Council, in its resolution 1246 (1999), established the United Nations Assistance Mission in East Timor to organize and conduct a popular consultation to ascertain whether the East Timorese people would accept the proposed constitutional framework providing for a special autonomy for East Timor within Indonesia or reject the proposal, which would lead to East Timor's separation from Indonesia. UN وفي 11 حزيران/يونيه أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1246 (1999)، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية لتنظيم وإجراء استطلاع رأي للشعب للتأكد مما إذا كان شعب تيمور الشرقية يقبل الإطار الدستوري المقترح الذي ينص على أن يكون لتيمور الشرقية استقلال ذاتي خاص في إطار إندونيسيا أو يرفض هذا الاقتراح وهو ما يؤدي إلى انفصال تيمور الشرقية عن إندونيسيا.
    Specifically, the question to be put to the voters is: “Do you accept the proposed special autonomy for East Timor within the unitary State of the Republic of Indonesia?” or “Do you reject the proposed special autonomy for East Timor leading to East Timor’s separation from Indonesia?”33 Furthermore, according to article 6 of the Agreement: UN أما السؤال الذي سيُطرح على المقترعين فهو تحديدا " هل تقبل بالحكم الذاتي الخاص المقترح لتيمور الشرقية ضمن دولة جمهورية إندونيسيا الموحدة؟ " أو " هل ترفض الحكم الذاتي الخاص المقترح لتيمور الشرقية الذي يفضي إلى انفصال تيمور الشرقية عن إندونيسيا)٣٣(؟ " . وعلاوة على ذلك، فإنه استنادا إلى المادة ٦ من الاتفاق:
    27. In September 1997, Human Rights Watch issued a report on Indonesia/East Timor. UN ٧٢ - وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أصدرت منظمة " رصد حقوق الإنسان " تقريرا عن إندونيسيا/تيمور الشرقية.
    The representative of the Philippines introduced the draft resolution, also on behalf of Indonesia. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار نيابة أيضا عن إندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more