"عن اجتماع الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • the Meeting of the Parties
        
    Under this agenda item a list is provided of all Parties subject to compliance-related decisions of the Meeting of the Parties that do not contain plans of action. UN تُقَدم قائمة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تجمع الأطراف التي تعنيها مقررات متعلقة بالامتثال وصادرة عن اجتماع الأطراف ولا تشتمل على خطط عمل.
    Recalling decisions IX/24, X/8, XI/19 and XIII/5 of the Meeting of the Parties pertaining to new substances, UN إذ يشير إلى المقررات 9/24، و10/8، و11/19، و13/5 الصادرة عن اجتماع الأطراف بشأن المواد الجديدة،
    Recalling decisions IX/24, X/8, XI/19 and XIII/5 of the Meeting of the Parties pertaining to new substances, UN إذ يشير إلى المقررات 9/24 و10/8 و11/19 و13/5 الصادرة عن اجتماع الأطراف والمتعلقة بمواد جديدة،
    Recalling decisions IX/24, X/8, XI/19 and XIII/5 of the Meeting of the Parties pertaining to new substances, UN إذ يشير إلى المقررات 9/24 و10/8 و11/19 و13/5 الصادرة عن اجتماع الأطراف والمتعلقة بمواد جديدة،
    That said, in preparing its proposal the Panel worked on the basis that candidates for the position of co-chair could be recommended by the Panel itself but would be nominated by parties and appointed by a decision of the Meeting of the Parties. UN وعلى ذلك فقد عمل الفريق عند إعداده لمقترحه على أساس أنه يمكن للفريق نفسه تزكية مرشحين لوظيفة الرئيس المشارك لكن ترشيحهم يتم من جانب الأطراف ويُعينوا بموجب مقرر يصدر عن اجتماع الأطراف.
    He noted that, while parties not reporting on their process-agent uses had failed to comply with a decision of the Meeting of the Parties, the matter did not raise a question of noncompliance with the Montreal Protocol. UN وقال إنه رغم أن الأطراف التي لم تبلّغ عن استخداماتها لعوامل الإنتاج لم تمتثل لمقرر صادر عن اجتماع الأطراف فإن ذلك لا يثير مسألة تتعلق بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Standardized recommendation type 16 addresses the situation where a Party has submitted its outstanding data in accordance with a recommendation of the Committee or a decision of the Meeting of the Parties. UN التوصية الموحدة 16 وتتناول الحالة التي يكون فيها الطرف قد قدم بياناته المعلقة طبقاً لتوصية اللجنة أو مقرر صادر عن اجتماع الأطراف.
    Other decisions on compliance Under this agenda item a list is provided of all Parties subject to compliance-related decisions of the Meeting of the Parties that do not contain plans of action. UN تُقَدم قائمة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تجمع الأطراف الخاضعة لمقررات ذات صلة بالامتثال عن اجتماع الأطراف ولا تشمل خطط عمل.
    Standardized recommendation g2 addresses the situation where a Party has submitted its outstanding data in accordance with a recommendation of the Committee or a decision of the Meeting of the Parties. UN التوصية الموحدة ز-2 وتتناول الحالة التي يكون فيها الطرف قد قدم بياناته المعلقة طبقاً لتوصية اللجنة أو مقرر صادر عن اجتماع الأطراف.
    Another representative noted that while much progress had been made with respect to compliance and enforcement, many countries had yet to establish licensing and quota systems as required by the Montreal Amendment and that much still needed to be done to implement existing decisions of the Meeting of the Parties. UN وأشار ممثل آخر إلى إنه في حين تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالامتثال والإنفاذ، مازال يتعين على العديد من البلدان أن تنشئ نظاماً للترخيص والحصص حسب طلب بروتوكول مونتريال، وإنه مازال هناك الكثير الذي يتعين عمله لتنفيذ المقررات الحالية الصادرة عن اجتماع الأطراف.
    44. Following the adoption by the Meeting of the Parties at its second and third sessions of decisions endorsing the Committee's findings and recommendations in specific cases of non-compliance, the Committee has had the additional task of reviewing the measures taken by the Parties found to be in non-compliance to implement the recommendations of the Meeting of the Parties. UN وبعد اعتماد اجتماع الأطراف في دورتيه الثانية والثالثة مقرراتٍ مؤيدةً للنتائج والتوصيات التي خلصت إليها اللجنة بشأن حالات عدم امتثال محددة، اضطلعت اللجنة بمهمة إضافية تتمثل في مراجعة التدابير التي اتخذها الأطراف غير الممتثلة من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماع الأطراف.
    2. Information received from Saudi Arabia was considered by the Implementation Committee at its meeting in July 2008 with appropriate recommendation for a draft decision by the Meeting of the Parties. XIX/24 UN 2- نظرت لجنة التنفيذ في المعلومات التي وردت من المملكة العربية السعودية أثناء اجتماعها المعقود في تموز/يوليه 2008 مع توصية مناسبة لمشروع مقرر يصدر عن اجتماع الأطراف.
    As the issue concerns past decisions of the Meeting of the Parties related to compliance by individual countries, it is important to note that some of those decisions included agreements for reductions to a fraction of a tonne denoted to as many as three decimal places. UN 56 - وبما أن هذه المسألة تمس القرارات السابقة الصادرة عن اجتماع الأطراف فيما يتصل بامتثال فرادى البلدان، فمن المهم ملاحظة أن بعض هذه القرارات تتضمّن اتفاقات بشأن التخفيضات إلى كسور من الطن محدَّدة بما يصل إلى ثلاث منازل كسرية عشرية.
    At the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, a proposal submitted by Canada on the review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Meeting of the Parties was discussed. UN 15 - أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، تمت مناقشة مقترح قدمته كندا بشأن استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة وذلك إعمالاً للمقرر 14/6 الصادر عن اجتماع الأطراف.
    88. As the issue concerns past decisions of the Meeting of the Parties related to compliance by individual countries, it is important to note that some of those decisions included agreements for reductions to fractions of a tonne expressed to as many as three decimal places. UN 88 - وبما أنّ المسألة تتعلق بمقررات سابقة صادرة عن اجتماع الأطراف ومتصلة بامتثال فرادى الأطراف، فإنّ من الأهمية بمكان ملاحظة أنّ بعض هذه المقررات اشتملت على اتفاقات بشأن كون التخفيضات جزءاً من طنّ واحد معرباً عنه بثلاث خانات جزئية عشرية.
    This procedural matter does, however, also arise when a Party is responding to a decision of the Meeting of the Parties that noted that the Party's explanation for a deviation placed the Party in noncompliance and requested the Party to submit a plan of action to address the deviation. UN 21 - غير أن هذه المسألة الإجرائية سوف تنشأ أيضاً عندما يستجيب طرف لمقرر صادر عن اجتماع الأطراف ينوه فيه بالتوضيح المقدم من الطرف عن الانحراف الذي وضع الطرف في حالة عدم امتثال، ويطلب من الطرف تقديم خطة عمل لمعالجة هذا الانحراف.
    Once it comes into force (after the fortieth ratification, as required), the Protocol would provide additional scope for inter-agency collaboration, in line with the decisions of the Meeting of the Parties, the governing body of the Protocol. UN وحال دخوله حيز النفاذ (بعد التصديق الأربعين، حسب الاقتضاء)، سيوفر البروتوكول نطاقا إضافيا للتعاون المشترك بين الوكالات، تمشيا مع القرارات الصادرة عن اجتماع الأطراف الذي يمثل هيئة إدارة البروتوكول.
    He also asked for assurance, in relation to the work of the Chemicals Technical Options Committee, that the analysis of process agent uses was based only on the criteria presented in decision X/14 and subsequent related decisions of the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN وطلب الحصول على تأكيد أيضاً، فيما يتعلق بعمل لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية، بأن تحليل استخدامات عوامل التصنيع يستند فقط إلى المعايير المقدَّمة في المقرّر 10/14 وما تلاه من المقررات ذات الصلة الصادرة عن اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    The Libyan Arab Jamahiriya is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda items 6 (c) (vii) and 6 (d) (xiii) with regard to its implementation of decisions XV/36 and XVI/26 of the Meeting of the Parties and recommendation 33/4 (b) of the thirtythird meeting of the Implementation Committee. UN 149- الجماهيرية العربية الليبية طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول، وسينظر في إطار البندين 6 (ج) `7` و6 (د) `13` فيما يتعلق بتنفيذها للمقررين 15/36 و16/26 الصادرين عن اجتماع الأطراف والتوصية 33/4 (ب) الصادرة عن الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة التنفيذ.
    To note that in accordance with decision XIII/15 of the Thirteenth Meeting of the Parties, Parties that had requested changes in reported baseline data for the base years were asked to present their requests before the Implementation Committee, which would in turn work with the Ozone Secretariat and the Executive Committee to confirm the justification for the changes and present them to the Meeting of the Parties for approval; UN 1 - أن يأخذ علماً بأنه طبقاً للمقرر 13/15 الصادر عن اجتماع الأطراف الثالث عشر أن الأطراف التي كانت قد طلبت تغيرات في البيانات المبلغة عن خط الأساس لسنوات الأساس قد طُلب إليها أن تقدم طلبات إلى لجنة التنفيذ التي يمكن أن تعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات هذه التغيرات وأن تقدمها إلى اجتماع الأطراف لاعتمادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more