And in local news, here in Bear Valley an anonymous tip in the disappearance of Karen Morgan may lead to a resolution in the case. | Open Subtitles | وفي الأخبار المحلية، هنا في وادي الدب مكالمة هاتفية من مجهول عن اختفاء كارين مورجان قد تؤدي إلى إجابات في حل هذه القضية |
In view of the State party's involvement in the disappearance of his brother, the author is unable to provide additional information in support of his communication, as that information is entirely in the hands of the State party. | UN | ونظراً إلى مسؤولية الدولة الطرف عن اختفاء شقيقه، فلا يسع صاحب البلاغ تقديم مزيد من المعلومات لدعم بلاغه، فالدولة الطرف هي وحدها التي تملك هذه المعلومات. |
In particular, there had been reports of the disappearance of persons, killings and arbitrary detention. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى ما ورد من إفادات عن اختفاء أشخاص وعمليات قتل واعتقال تعسفي. |
The Eritrean regime was also responsible for the disappearance of thousands of Ethiopians in Eritrea. | UN | والنظام الإريتري مسؤول أيضا عن اختفاء آلاف الإثيوبيين في إريتريا. |
"after reports of missing children in several towns." | Open Subtitles | بعد تقارير عن اختفاء اطفال في انحاء المدينه |
In particular, the Committee expresses concern at reports of disappearances of children in rural areas such as Ayacucho. | UN | وبالخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير عن اختفاء أطفال في المناطق الريفية مثل أياكوتشو. |
385. Following a request made by the Government, the source provided additional information on the disappearance of three brothers. | UN | 385- وبناء على طلب تقدمت به الحكومة، أتاحت المصادر معلومات إضافية عن اختفاء الإخوة الثلاثة. |
In view of the State party's involvement in the disappearance of her son, the author is unable to provide additional information in support of her communication, as that information is entirely in the hands of the State party. | UN | ونظراً إلى مسؤولية الدولة الطرف عن اختفاء ابن صاحبة البلاغ، فلا يسع هذه الأخيرة تقديم مزيد من المعلومات لدعم بلاغها، ذلك أن الدولة الطرف هي وحدها التي تملك هذه المعلومات. |
In view of the State party's involvement in the disappearance of his father, the author is unable to provide additional information in support of his communication, as that information is entirely in the hands of the State party. | UN | ونظراً إلى أن المسؤولية عن اختفاء الوالد تقع على عاتق الدولة الطرف، فلا يسع صاحب البلاغ تقديم المزيد من المعلومات لدعم بلاغه، لما كانت الدولة الطرف وحدها تملك هذه المعلومات. |
In view of the State party's involvement in the disappearance of Farid Faraoun, the authors are unable to provide additional information in support of their communication, as that information is entirely in the hands of the State party. | UN | ونظراً إلى أن المسؤولية عن اختفاء فريد فرعون تقع على عاتق الدولة الطرف، فلا يسع صاحبات البلاغ تقديم مزيد من المعلومات لدعم بلاغهن، فالدولة الطرف هي وحدها التي تملك هذه المعلومات. |
In addition to eight cases of disappeared Japanese nationals abducted in the 1970s and 1980s, a further case of the disappearance of a female national of the Republic of Korea on the border between China and the Democratic People's Republic of Korea was reported to have occurred in 2004. | UN | وإضافة إلى 8 حالات اختفاء لمواطنين يابانيين اختُطفوا في السبعينيات والثمانينات، أُبلغ عن اختفاء مواطنة من جمهورية كوريا على الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004. |
The Office received reports of the disappearance of five persons from an army detention centre during the Audaz military operation in the east of Antioquia. | UN | وتلقت المفوضية تقارير عن اختفاء خمسة أشخاص من أحد مراكز الاحتجاز العسكرية خلال عملية أوداس العسكرية التي نُفّذت في شرقي أنتيوكيا. |
In addition, it stated its concern over reports it had received of the disappearance of children and, in a few cases, of physically and mentally challenged persons. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلقه حيال التقارير التي تلقاها عن اختفاء الأطفال وفي حالات قليلة اختفاء الأشخاص المعوقين جسديا وعقليا. |
The Eritrean regime has been responsible for the disappearance of thousands of Ethiopians in Eritrea. | UN | والنظام الإريتري مسؤول عن اختفاء الآلاف من الإثيوبيين في إريتريا. |
It is responsible for the disappearance of Cuban diplomats in Argentina, and the murder of a Cuban diplomat in the city of New York itself. | UN | وهي أيضا المسؤولة عن اختفاء دبلوماسي من بلدنا في الأرجنتين واغتيال دبلوماسيين كوبيين في مدينة نيويورك نفسها. |
There have been many reports of Canadian law enforcement services across the country displaying apathetic attitudes towards reports of missing or murdered indigenous women. | UN | ووردت تقارير كثيرة عن أن أجهزة إنفاذ القانون الكندية على امتداد البلاد، بدت غير مكترثة بالبلاغات الواردة عن اختفاء نساء الشعوب الأصلية أو قتلهن. |
Replying to question 7 on alleged instances of disappearances, he said that baseless rumours of the disappearance or detention of public officials had been spread outside the country by hostile elements when the officials' names failed to appear in newspaper reports for some time. | UN | 23- ورداً على السؤال 7 عن الادعاء بحالات اختفاء، قال إن هذه الشائعات التي لا أساس لها عن اختفاء موظفين رسميين أو احتجازهم كانت تُذاع خارج البلد بواسطة عناصر معادية عندما لا يظهر أحد الموظفين في الصحف لفترة من الزمن. |
And finally, still no word on the disappearance of Lois Griffin, housewife and mother from Quahog who vanished from a cruise ship six days ago. | Open Subtitles | و أخيراً, لا تزال تردنا أنباء عن اختفاء لويس غريفن, ربة بيت و أم من كوهاج والتي أختفت بسبب هجوم من على السفينة قبل ستة أيام. |
Following the crackdown on the peaceful demonstrations of September 2007, 31 deaths, of which 15 were confirmed by the Government, and 74 cases of disappearance were reported. | UN | وفي أعقاب عملية قمع المظاهرات السلمية التي خرجت في أيلول/سبتمبر 2007، لقي 31 شخصاً حتفهم وأكدت الحكومة موت 15 شخصاً من بينهم، وأُفيد عن اختفاء 74 شخصاً. |
I haven't heard anything about the disappearance or anything. | Open Subtitles | لم أسمع أي شيء عن اختفاء أي شيء |
9.3 The authors do not allege that the State party was directly responsible for the enforced disappearance of Ibrahim Durić. | UN | 9-3 ولا يزعم صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف مسؤولة مسؤولية مباشرة عن اختفاء إبراهيم دوريتش القسري. |
In addition, several people detained during the demonstrations were reported missing. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التبليغ عن اختفاء العديد من الأشخاص الذين احتُجِزوا أثناء المظاهرات. |
Several other persons are reported to have disappeared following celebrations to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Tibet Autonomous Region. | UN | وتم اﻹبلاغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا. |