"عن اكتشاف" - Translation from Arabic to English

    • the discovery
        
    • the detection
        
    • detected
        
    • on findings
        
    • operation discovered
        
    • finding out
        
    Turkey also reported the discovery of 12 clandestine laboratories producing Captagon in 2006, but none in 2007. UN وأبلغت تركيا أيضا عن اكتشاف 12 مختبراً سرياً لإنتاج الكابتاغون في عام 2006، ولكنها لم تكتشف أيا منها في عام 2007.
    The country reported the discovery of 27 manufacturing sites in 1999 and between 7 and 50 per year during the last decade. UN وقد أبلغ البلد عن اكتشاف 27 موقعا للصنع في عام 1999، وما بين 7 مواقع و50 موقعا في السنة أثناء العقد الماضي.
    Only Ukraine reported the discovery of Ecstasy laboratories in recent years. UN ولم يبلّغ سوى أوكرانيا عن اكتشاف مختبرات لعقار النشوة في السنوات الأخيرة.
    Slovakia also reported the detection of two laboratories involved in the illicit manufacture of methamphetamine in 1999. UN وأبلغت سلوفاكيا أيضا عن اكتشاف مختبرين يعملان في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين في عام 1999.
    That scaling up of testing facilities has resulted in the detection of 1 million HIV infections. UN وأسفر تعزيز مرافق الفحوصات عن اكتشاف مليون إصابة بالفيروس.
    Bolivia, Chile, France, Germany and Slovenia each reported having detected and dismantled one laboratory. UN وأبلغت ألمانيا وبوليفيا وسلوفينيا وشيلي وفرنسا عن اكتشاف معمل واحد وتفكيكه في كل منها.
    The State party should also take urgent measures to eliminate all obstacles experienced by its medical professionals in the exercise of their duties and to establish adequate guidelines for its medical professionals to report systematically on findings of torture and other cruel and inhuman or degrading treatment or punishment. Independence of the judiciary UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير عاجلة بهدف إزالة جميع العراقيل التي تعترض المهنيين الطبيين التابعين لها في أداء واجباتهم وبهدف وضع مبادئ توجيهية ملائمة لكي يتبعها أولئك المهنيون في الإبلاغ المنهجي عن اكتشاف حالات تعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Slovenia also reported the discovery of a fenetylline laboratory during the same year. UN وأبلغت سلوفينيا أيضا عن اكتشاف مختبر لصنع الفينيتيلين في نفس السنة.
    Higher output resulted from the discovery of additional relevant legislative instruments during the review exercise UN نجم ارتفاع النواتج عن اكتشاف صكوك تشريعية إضافية ذات صلة خلال عملية الاستعراض
    The police conduct the necessary security activities in cooperation with the subway administrators, such as reporting of the discovery of suspicious objects and installation of crime prevention cameras. UN تضطلع الشرطة بالأنشطة الأمنية اللازمة بالتعاون مع مديري قطار الأنفاق، وذلك من قبيل الإبلاغ عن اكتشاف أشياء مريبة وتركيب آلات التصوير المخصصة للوقاية من الجرائم.
    That resolution, on the Establishment of a Commission to Deal with the Problems Raised by the discovery of Atomic Energy, was adopted unanimously in 1946. UN وقد اتخذ ذلك القرار، بشأن إنشاء لجنة لمعالجة المشاكل الناجمة عن اكتشاف الطاقة الذرية، بالاجماع في عام ١٩٤٦.
    A website is reporting the discovery of two bodies found buried today in a field just north of the city. Open Subtitles ابلغ عن اكتشاف جثتين اكتشفتا مدفونتين اليوم فى موقع شمال المدينة
    There are periodic reports in the press of the discovery of hidden weapons and of smuggling in weapons and ammunition, as well as of the discovery of home-made weapons and of explosives abandoned in public areas. UN وتتواتر في الصحافة أنباء تشير الى اكتشاف أسلحة مخبأة أو تتحدث عن تهريب أسلحة وذخيرة أو عن اكتشاف أسلحة منزلية الصنع أو متفجرات عثر عليها مهملة في مناطق عامة.
    Niger reported the discovery of these areas in its transparency report submitted on 15 November 2012. UN وأبلغ النيجر عن اكتشاف هذه المناطق في تقرير الشفافية الذي قدمه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Reports continued to be received regarding the discovery of unidentified bodies, usually of men with gunshot wounds to the head who were believed to have been killed by unidentified armed groups and militias. UN ولا تزال ترد تقارير عن اكتشاف جثث مجهولة الهوية، وهي في العادة لرجال أصيبوا بطلقات نارية في رؤوسهم، ويعتقد بأنهم قد قتلوا على أيدي جماعات وميليشيات مسلحة لم يتسن تحديد هويتها.
    The measures implemented resulted in the detection of bank accounts in Germany relating to a number of persons appearing on the list, namely: Fernandes, Antonio UN أسفرت التدابير التي نُفذت عن اكتشاف حسابات مصرفية في ألمانيا تتعلق بعدد من الأشخاص ترد أسماؤهم في القائمة التالية:
    India reported the detection of seven clandestine laboratories manufacturing heroin and one laboratory manufacturing morphine. UN وأبلغت الهند عن اكتشاف 7 معامل سرية تصنع الهيروين ومعمل واحد يصنع المورفين.
    Hong Kong Special Administrative Region of China reported the detection of six small-scale laboratories for the reprocessing or cutting of drugs. UN وأبلغت منطقة هونغ كونغ الصينية الادارية الخاصة عن اكتشاف 6 معامل صغيرة لاعادة تجهيز المخدرات أو تقطيعها.
    The authorities of Poland reported the detection of 14 such clandestine laboratories in 2002, compared with 408 in 2001. UN وقد أبلغت السلطات البولندية عن اكتشاف 14 معملا سريا كتلك المعامل في عام 2002 مقارنة بـ 408 معامل في عام 2001.
    The division of UNOPS involved was of the view that lack of information from implementing IMIS and the office move resulted in the error being detected at a late stage. UN ورأت شعبة المكتب المعنية أن الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بالإضافة إلى نقل المكتب، أسفرا عن اكتشاف الخطأ في مرحلة متأخرة.
    The State party should also take urgent measures to eliminate all obstacles experienced by its medical professionals in the exercise of their duties and to establish adequate guidelines for its medical professionals to report systematically on findings of torture and other cruel and inhuman or degrading treatment or punishment. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير عاجلة بهدف إزالة جميع العراقيل التي تعترض المهنيين الطبيين التابعين لها في أداء واجباتهم وبهدف وضع مبادئ توجيهية ملائمة لكي يتبعها أولئك المهنيون في الإبلاغ المنهجي عن اكتشاف حالات تعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The first joint remains recovery operation discovered one set of remains of a United States soldier, who was returned under UNC honours in Panmunjom on 29 July 1996. UN وأسفرت أولى هاتين العمليتين المشتركتين عن اكتشاف رفات جندي واحد من الولايات المتحدة، وأعيدت رفاته بمراسم تكريم من قيادة اﻷمم المتحدة في باغونجوم في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    A federal employee was just gunned down and you make it seem like investigating her is more important than finding out who shot her. Open Subtitles موظفة فيدرالية اصيبت بالرصاص لتوها و تجعل الامر يبدو انه من الاهم التحقيق معها عوضا عن اكتشاف من اطلق النار عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more