"عن الأردن" - Translation from Arabic to English

    • for Jordan
        
    • on Jordan
        
    • from Jordan
        
    • about Jordan
        
    • of Jordan
        
    The observer for Jordan informed the Commission about his Government's offer to host the next meeting of the Subcommission, in 2006. UN وأبلغ المراقب عن الأردن اللجنةَ بأن حكومته تعرض استضافة الاجتماع القادم للجنة الفرعية في عام 2006.
    The observer for Jordan noted the increased prevalence of amphetamine-type stimulants and other synthetic drugs in West Asia. UN ولاحظ المراقب عن الأردن انتشار المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير الاصطناعية في غربي آسيا.
    90. A statement was made before the vote by the observer for Jordan. UN 90 - وقبل التصويت، أدلى المراقب عن الأردن ببيان.
    It is anticipated that one consultant each for approximately three work-months per consultant would be required for expert advice on Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, for a total cost of $79,600. UN ومن المتوقع أن يلزم تكليف استشاري لكل بلد منها لما يقارب ثلاثة أشهر عمل لكل منهم لتقديم مشورة خبيرة عن اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    73. Jordanian law is in conformity with the provisions of the article on freedom of movement. Article 9 of the Constitution stipulates that no Jordanian may be expelled from Jordan or forced to live in any particular part of the country. UN 73- أن التشريعات الأردنية منسجمة مع ما جاء في هذه المادة حول حرية التنقل، حيث نص الدستور في مادته التاسعة على عدم جواز إبعاد أي أردني عن الأردن ولا يجوز إجباره على الإقامة في جهة ما.
    Petra's lovely but there isn't much to say about Jordan... because it's me you're interested in. Open Subtitles بيترا رائعة لكن ليس هناك الكثير لنقوله عن الأردن أنت مهتمة من أجلى
    During the first year of the life of the Council, a representative of Jordan served as one of the Vice-Chairpersons as well as the Rapporteur. UN وخلال السنة الأولى من إنشاء المجلس، شغل ممثل عن الأردن منصب نائب للرئيس، وكذلك منصب المقرر.
    Statements were made by the representatives of Croatia, Senegal, Bolivia, the Sudan, Ecuador, Malta, Canada and the Libyan Arab Jamahiriya, and by the observer for Jordan. UN وألقى كلمة ممثلو كرواتيا والسنغال وبوليفيا والسودان وإكوادور ومالطة وكندا والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن الأردن.
    The Commission also heard statements by the observers for Jordan, Turkey, Sweden, Ecuador, Australia, Austria, Yugoslavia, Azerbaijan, Ukraine, the Republic of Korea, China, Burkina Faso, Angola, Croatia and Venezuela. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات من المراقبين عن الأردن وتركيا والسويد واكوادور واستراليا والنمسا ويوغوسلافيا وأذربيجان وأوكرانيا وجمهورية كوريا والصين وبوركينا فاسو وأنغولا وكرواتيا وفنـزويلا.
    The observer for Jordan informed the Commission of the adoption of a national drug control plan that included guidelines for State institutions, as well as non-governmental organizations, on cooperation aimed at the reduction of illicit drug demand and supply; he also emphasized the importance of carrying out research studies in understanding the underlying factors of drug problems. UN وأفاد المراقب عن الأردن اللجنة عن اعتماد خطة وطنية لمكافحة المخدرات اشتملت على مبادئ توجيهية للمؤسسات الحكومية وللمنظمات غير الحكومية بشأن التعاون الهادف الى الحد من الطلب على المخدرات وعرضها على نحو غير مشروع، كما شدد على أهمية اجراء دراسات بحثية في مجال تفهّم العوامل الكامنة وراء مشاكل المخدرات.
    36. Mr. Hassan (Observer for Jordan) expressed gratitude for the condolences offered for the victims of the recent terrorist attacks in Amman. UN 36 - السيد حسن (المراقب عن الأردن): أعرب عن امتنانه للتعزيات الموجهة إلى ضحايا الهجمات الإرهابية الأخيرة في عمان.
    114. The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of the Russian Federation, Ethiopia, the Sudan, Belarus, Gabon and South Africa, as well as with the observer for Jordan. UN 114 -وأجرى الأمناء التنفيذيون حوارا مع ممثلي الاتحاد الروسي وإثيوبيا والسودان وبيلاروس وغابون وجنوب أفريقيا، بالإضافة إلى المراقب عن الأردن.
    114. The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of the Russian Federation, Ethiopia, the Sudan, Belarus, Gabon and South Africa, as well as with the observer for Jordan. UN 114 -وأجرى الأمناء التنفيذيون حوارا مع ممثلي الاتحاد الروسي وإثيوبيا والسودان وبيلاروس وغابون وجنوب أفريقيا، بالإضافة إلى المراقب عن الأردن.
    10. Mr. Al-Allaf (Observer for Jordan), making a general comment, said that the Committee played a pivotal role in documenting the facts relating to the inalienable rights of the Palestinian people, not least in the context of the establishment of a viable Palestinian State, with East Jerusalem as its capital, in peaceful coexistence with Israel and other neighbouring States. UN 10 - السيد العلاف (المراقب عن الأردن): قدم تعليقا عاما قائلا إن اللجنة قامت بدور محوري في توثيق الوقائع المتعلقة بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، خاصة في سياق إنشاء دولة فلسطينية قابلة للبقاء، وعاصمتها القدس الشرقية، في تعايش سلمي مع إسرائيل والدول المجاورة.
    82. An interactive discussion ensued, during which statements were made by the representatives of Uganda, China, the Russian Federation, Austria (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), the Netherlands, the United States of America, Canada, Japan, France, Australia and Mexico, as well as the observers for Jordan, Côte d'Ivoire, Norway, Egypt, South Africa, Denmark, Panama and Swaziland. UN 82 - وعقبت ذلك مناقشة تحاورية، أدلى خلالها ببيان كل من ممثلي أوغندا والصين والاتحاد الروسي والنمسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا واليابان وفرنسا وأستراليا والمكسيك، وكذلك المراقبون عن الأردن وكوت ديفوار والنرويج ومصر وجنوب أفريقيا والدانمرك وبنما وسوازيلند.
    23. Our laws take due account of the provisions of this article on freedom of movement. Hence, the Constitution, in article 9, stipulates that no Jordanian may be expelled from Jordan or forced to live in a particular part of the country, except under the circumstances specified by law. Article 6 of the Extradition Act states: UN 23- لقد أخذت تشريعاتنا بما جاء في هذه المادة حول حرية التنقل، حيث نص الدستور في مادته التاسعة على عدم جواز إبعاد أي أردني عن الأردن أو إلزامه بالإقامة في جهة ما، إلا في الأحوال المبينة في القانون، فتنص المادة السادسة من قانون تسليم المجرمين الفارين على أنه:
    Useful information about Jordan UN معلومات مفيدة عن الأردن
    9. At the 53rd meeting, on 19 November, the representative of Jordan, on behalf of Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Djibouti, the Dominican Republic, Ecuador, Jordan, Kazakhstan, Kuwait, Lebanon, Pakistan, Suriname and Thailand, introduced a draft resolution entitled " New international humanitarian order " (A/C.3/57/L.74). UN 9 - وفي الجلسة 53 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الأردن، بالنيابة عن الأردن وإكوادور وباكستان وبنغلاديش والبوسنة والهرسك وتايلند والجمهورية الدومينيكية وجيبوتي وسورينام وكازاخستان والكويت ولبنان مشروع قرار معنون ``النظام الإنساني الدولي الجديد ' ' (A/C.3/57/L.74).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more